《寄見甫弟》 張九一

明代   張九一 曆盡巴山白發新,寄见寄西風何處不傷神。甫弟甫弟
馬曹蹭蹬官難起,张原鳥道艱危老更貧。文翻
九派長江春後雁,译赏一年芳草夢中人。析和
相思況是诗意無消息,徙倚天涯涕淚頻。寄见寄
分類:

《寄見甫弟》張九一 翻譯、甫弟甫弟賞析和詩意

《寄見甫弟》是张原明代張九一創作的一首詩詞。以下是文翻對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
曆盡巴山白發新,译赏
西風何處不傷神。析和
馬曹蹭蹬官難起,诗意
鳥道艱危老更貧。寄见寄
九派長江春後雁,
一年芳草夢中人。
相思況是無消息,
徙倚天涯涕淚頻。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人的思念之情以及自己在世事滄桑中的遭遇和心境。詩人表達了曆盡滄桑的心情,他的白發新生已經見證了他經曆的歲月的磨礪。無論是在哪裏,西風都能傷害他的精神。馬曹蹭蹬使得詩人難以升遷,而道路如同鳥的路徑一樣艱險,年歲增長更加貧困。九派長江春天後的雁飛過,一年的芳草隻存在於詩人的夢中。思念之情加重了詩人的痛苦,尤其是因為沒有消息,他常常在天涯徘徊,頻頻流下淚水。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的苦悶和思念之情。通過詩中的意象和比喻,詩人將自己的心境與自然景物相聯係,以突出他的孤獨和無助。曆經滄桑的詩人,他的白發象征著歲月的流逝和生命的無常,而西風則象征著世事帶來的傷害和挫折。馬曹蹭蹬官難起,鳥道艱危老更貧,揭示了詩人在官場和現實生活中的困境和貧困。九派長江春後的雁和一年的芳草都隻存在於詩人的幻想之中,強調了他的孤獨和無奈。最後兩句表達了詩人對友人的思念之情,同時也體現了他因為缺乏消息而心生焦慮的心境。

整首詩詞以樸素的語言傳遞了詩人的情感和人生體驗,表達了他在世事變遷中的憂愁和孤獨。它展示了明代士人的心靈困境和深沉的思考,具有較高的藝術價值和人文關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄見甫弟》張九一 拚音讀音參考

jì jiàn fǔ dì
寄見甫弟

lì jìn bā shān bái fà xīn, xī fēng hé chǔ bù shāng shén.
曆盡巴山白發新,西風何處不傷神。
mǎ cáo cèng dèng guān nán qǐ, niǎo dào jiān wēi lǎo gèng pín.
馬曹蹭蹬官難起,鳥道艱危老更貧。
jiǔ pài cháng jiāng chūn hòu yàn, yī nián fāng cǎo mèng zhōng rén.
九派長江春後雁,一年芳草夢中人。
xiāng sī kuàng shì wú xiāo xī, xǐ yǐ tiān yá tì lèi pín.
相思況是無消息,徙倚天涯涕淚頻。

網友評論


* 《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄見甫弟》 張九一明代張九一曆盡巴山白發新,西風何處不傷神。馬曹蹭蹬官難起,鳥道艱危老更貧。九派長江春後雁,一年芳草夢中人。相思況是無消息,徙倚天涯涕淚頻。分類:《寄見甫弟》張九一 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄見甫弟》寄見甫弟張九一原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919a39906949898.html