《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》 釋文珦

宋代   釋文珦 槁葉殊可憐,晓林晓林珦原析和寒風吹女急。日融日融
天複雨嚴霜,叶霜叶霜译赏恐女難自立。滴沥滴沥
零落歸草莽,涕泣涕泣晚悟嗟何及。释文诗意
朝陽達機兆,文翻為女增泫泣。晓林晓林珦原析和
分類:

《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》釋文珦 翻譯、日融日融賞析和詩意

《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》是叶霜叶霜译赏宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是滴沥滴沥該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。涕泣涕泣

中文譯文:
清晨的释文诗意林中,陽光融化了葉上的文翻霜水,滴滴垂落如淚水。晓林晓林珦原析和
寒風吹拂著女子,使她匆忙不安。
天空頻繁下雨,寒霜嚴冬再臨,女子擔心自己難以自立。
葉子凋零歸於草叢,晚年才覺悟,歎息無及。
朝陽照耀著女子的命運,讓她增添了淚水。

詩意:
這首詩通過描繪一幅冬日早晨的景象,表達了女子的悲苦和無奈。林中的葉子被陽光融化的霜水滴落,如同女子的淚水一般。寒風吹拂著她,使她感到匆忙和焦慮。天空中的雨水和寒霜讓她擔心自己難以獨立生存。葉子凋零並歸於草叢,女子晚年才意識到自己的困境,感歎時已經晚了。朝陽照耀著她的命運,增添了她的淚水,表達了她的悲傷和無助。

賞析:
這首詩詞以冬日的林中景象作為背景,通過描寫自然景物與女子的內心感受相結合,表達出女子的無奈和悲苦。林中的葉子上的霜水被融化,滴落下來,形成了與女子淚水的隱喻,表達了她內心的悲傷和眼淚的無盡。寒風吹拂著女子,使她感到急迫和不安,進一步加強了她的焦慮情緒。詩中的天空下起了雨,寒霜再次降臨,女子擔心自己無法應對這樣的環境,表現出她的無助和困惑。葉子凋零歸於草莽,暗示了女子的境遇和命運的無常。然而,詩的最後提到朝陽,朝陽的光芒照耀著女子的命運,使她的淚水增添了一份悲傷和無助。整首詩通過自然景物的描繪和女子內心感受的揭示,表達了女子的悲苦和無奈,同時也反映了人與自然之間的聯係和命運的無常。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》釋文珦 拚音讀音參考

xiǎo lín rì róng yè shuāng dī lì rú tì qì
曉林日融葉霜滴瀝如涕泣

gǎo yè shū kě lián, hán fēng chuī nǚ jí.
槁葉殊可憐,寒風吹女急。
tiān fù yǔ yán shuāng, kǒng nǚ nán zì lì.
天複雨嚴霜,恐女難自立。
líng luò guī cǎo mǎng, wǎn wù jiē hé jí.
零落歸草莽,晚悟嗟何及。
zhāo yáng dá jī zhào, wèi nǚ zēng xuàn qì.
朝陽達機兆,為女增泫泣。

網友評論


* 《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》 釋文珦宋代釋文珦槁葉殊可憐,寒風吹女急。天複雨嚴霜,恐女難自立。零落歸草莽,晚悟嗟何及。朝陽達機兆,為女增泫泣。分類:《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》釋文珦 翻譯、賞析和詩意《曉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日融葉霜滴瀝如涕泣釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/918d39875477695.html

诗词类别

《曉林日融葉霜滴瀝如涕泣》曉林日的诗词

热门名句

热门成语