《遊華山張超穀》 魯交

宋代   魯交 太華鎖深穀,游华游华原文意我來真景分。山张山张赏析
有苗皆是超谷超谷藥,無石不生雲。鲁交
急瀑和煙瀉,翻译清猿帶雨聞。和诗
幽棲未忍別,游华游华原文意峰半日將曛。山张山张赏析
分類:

《遊華山張超穀》魯交 翻譯、超谷超谷賞析和詩意

詩詞的鲁交中文譯文:

遊華山張超穀

太華鎖深穀,我來真景分。翻译
有苗皆是和诗藥,無石不生雲。游华游华原文意
急瀑和煙瀉,山张山张赏析清猿帶雨聞。超谷超谷
幽棲未忍別,峰半日將曛。

詩意:

這首詩描繪了詩人遊覽華山張超穀的景色,表達了對於自然景物的讚美和沉浸在其中的愉悅之情。詩人稱華山為"太華",形容山勢險峻壯麗。他來到此處,真切地感受到了美麗景色所帶來的愉悅,因此願意與讀者分享。

詩中提到山穀裏常見的植物草藥,暗示了山穀中草木繁茂,而且具有藥用價值,為大自然的神奇之處增添了色彩。

詩人進一步描繪了急流瀑布和雲霧繚繞的景象,以及清脆的猿鳴聲響。這些景色與聲響都增添了山穀的寧靜與神秘感。

詩的最後兩句表達了詩人戀棲山穀的心情,暗示了他不舍離開這個令人心馳神往的地方,峰頂的餘暉將轉入黃昏。

賞析:

這首詩通過對華山張超穀的描繪,展示了自然山水的壯麗和美麗,以及人與自然融洽共存的意境。詩人以飽含讚美之情的筆觸,描繪出山穀中的急流、雲霧和動物的聲響,使讀者仿佛置身於山穀之間。同時,詩人自己也深陷其中,無法割舍,表達了對這片美麗景色的喜愛和眷戀。

詩中運用了一係列形象生動的描寫手法,形成了充滿詩意和美感的意象,在讀者心中勾起了對大自然奇妙景色的遐想和讚歎。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊華山張超穀》魯交 拚音讀音參考

yóu huà shān zhāng chāo gǔ
遊華山張超穀

tài huá suǒ shēn gǔ, wǒ lái zhēn jǐng fēn.
太華鎖深穀,我來真景分。
yǒu miáo jiē shì yào, wú shí bù shēng yún.
有苗皆是藥,無石不生雲。
jí pù hé yān xiè, qīng yuán dài yǔ wén.
急瀑和煙瀉,清猿帶雨聞。
yōu qī wèi rěn bié, fēng bàn rì jiāng xūn.
幽棲未忍別,峰半日將曛。

網友評論


* 《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊華山張超穀》 魯交宋代魯交太華鎖深穀,我來真景分。有苗皆是藥,無石不生雲。急瀑和煙瀉,清猿帶雨聞。幽棲未忍別,峰半日將曛。分類:《遊華山張超穀》魯交 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:遊華山張超穀太 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊華山張超穀》遊華山張超穀魯交原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/918b39904444134.html