《哭所知》 李鹹用

唐代   李鹹用 朝作青雲士,知哭暮為玄夜人。所知诗意
風燈無定度,李咸露薤亦逡巡。用原译赏
乘馬驚新塚,文翻書帷擺舊塵。析和
隻應從此去,知哭何處福生民。所知诗意
分類:

《哭所知》李鹹用 翻譯、李咸賞析和詩意

《哭所知》
朝作青雲士,用原译赏
暮為玄夜人。文翻
風燈無定度,析和
露薤亦逡巡。知哭
乘馬驚新塚,所知诗意
書帷擺舊塵。李咸
隻應從此去,
何處福生民。

中文譯文:
白天時我是一名有前途的官員,
夜晚則變成了一個卑微的居民。
風搖著燭火,沒有一絲定數,
露珠在薤草上焦灼地流淌。
騎馬路過新的塚墓,驚擾了逝者,
書帷上積滿了古老的塵埃。
從此隻能離去,
福氣落在何處,讓蒼生蒙受。

詩意和賞析:
《哭所知》是唐代詩人李鹹用的一首短詩,通過描繪一個官員的命運沉浮,表達了對社會變遷的思考和對自身命運的感慨。

詩首兩句“朝作青雲士,暮為玄夜人”揭示了官員身份的轉變,暗示著他早年的官場地位的輝煌與晚年的黯淡。接著,詩中用“風燈無定度,露薤亦逡巡”來形容官場的無常和辛苦,風燈的搖擺和露珠的流淌增加了情感的強烈。接下來描繪了他騎馬經過新的塚墓,驚擾了逝者,表現了他的命運逆轉和對生死的思考。最後兩句“隻應從此去,何處福生民”則表達了對前途的無奈和對社會命運的疑問。

整首詩筆調淡泊,用簡潔的描寫傳遞了作者的愁思和憂慮。通過官員命運的變化,揭示了官場險惡和社會不公,並引發了對於什麽才是福氣所在的思考。作者在揭示社會命運無常的同時,也暗示了個體的命運不完全受控,直接或間接地影響民眾的福祉,並對不公平的現象感到憂慮和痛心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭所知》李鹹用 拚音讀音參考

kū suǒ zhī
哭所知

cháo zuò qīng yún shì, mù wèi xuán yè rén.
朝作青雲士,暮為玄夜人。
fēng dēng wú dìng dù, lù xiè yì qūn xún.
風燈無定度,露薤亦逡巡。
chéng mǎ jīng xīn zhǒng, shū wéi bǎi jiù chén.
乘馬驚新塚,書帷擺舊塵。
zhǐ yìng cóng cǐ qù, hé chǔ fú shēng mín.
隻應從此去,何處福生民。

網友評論

* 《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭所知》 李鹹用唐代李鹹用朝作青雲士,暮為玄夜人。風燈無定度,露薤亦逡巡。乘馬驚新塚,書帷擺舊塵。隻應從此去,何處福生民。分類:《哭所知》李鹹用 翻譯、賞析和詩意《哭所知》朝作青雲士,暮為玄夜人。風 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭所知》哭所知李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/918b39868467471.html