《病馬》 杜甫

唐代   杜甫 乘爾亦已久,病马病马天寒關塞深。杜甫
塵中老盡力,原文意歲晚病傷心。翻译
毛骨豈殊眾,赏析馴良猶至今。和诗
物微意不淺,病马病马感動一沉吟。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,病马病马漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《病馬》杜甫 翻譯、賞析和詩意

病馬

乘爾亦已久,天寒關塞深。
塵中老盡力,歲晚病傷心。
毛骨豈殊眾,馴良猶至今。
物微意不淺,感動一沉吟。

中文譯文:
你我乘坐在這匹馬上已經很久了,天寒地凍關卡艱險。
在塵土飛揚之中,我慢慢磨礪出自己的力量,歲末年終時卻感到了心靈上的疲憊。
這匹病馬和其他的馬有什麽不同呢?依然服從訓練,還留著一絲馴服的心思。
小小的生命微不足道,但蘊藏的意義卻是深遠的,我感動之情不禁內心一陣沉思。

詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人杜甫的作品,他以悲天傷時的寫作風格聞名,而《病馬》正是體現了他悲壯的詩風。

詩中以一匹病馬為象征,表達了人生的艱辛和痛苦。作者的“你我”指的是自己和馬,暗示了他和這匹病馬一起度過了許多困苦的時光。描繪了冬日寒冷、關卡險峻的環境,加之作者的努力和頑強,使得讀者能夠感受到困境中的奮鬥和堅持。

詩的後半部分,描繪了這匹病馬與其他馬的不同之處。盡管病馬身體虛弱,但依然堅持服從訓練,保持良好的品性。作者認為這種馴良的品性是值得讚賞的,也暗示了生活中的人,即使身體虛弱也應該保持良好的品德。

最後一句“物微意不淺,感動一沉吟”表達了作者對這匹病馬的感動和思考。他深思熟慮地寫出了這首詩,凝練的詞語和純粹的意境傳達了作者對生活中的困難及困境中的奮鬥精神的理解。

通過《病馬》,杜甫以寥寥數語描繪了生活中的困境和努力的精神,表達了他對堅持和奮鬥的讚美。讀者在閱讀這首詩時,可以從中體會到正視生活中的挫折和困難的重要性,並且在其中找到鼓勵和力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《病馬》杜甫 拚音讀音參考

bìng mǎ
病馬

chéng ěr yì yǐ jiǔ, tiān hán guān sài shēn.
乘爾亦已久,天寒關塞深。
chén zhōng lǎo jìn lì, suì wǎn bìng shāng xīn.
塵中老盡力,歲晚病傷心。
máo gǔ qǐ shū zhòng, xún liáng yóu zhì jīn.
毛骨豈殊眾,馴良猶至今。
wù wēi yì bù qiǎn, gǎn dòng yī chén yín.
物微意不淺,感動一沉吟。

網友評論

* 《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《病馬》 杜甫唐代杜甫乘爾亦已久,天寒關塞深。塵中老盡力,歲晚病傷心。毛骨豈殊眾,馴良猶至今。物微意不淺,感動一沉吟。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/917f39873169662.html

诗词类别

《病馬》病馬杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语