《早上過溪報謁林子長承約客回途作》 虞儔

宋代   虞儔 臭味還吾輩,早上早上炎涼笑若曹。过溪过溪
相逢傾蓋舊,报谒报谒可但泛舟勞。林长林长
夜雨湖山好,承约承约西風鼓角豪。客回客
主人寧避客,途作途作隻覺杜門高。虞俦原文意
分類:

《早上過溪報謁林子長承約客回途作》虞儔 翻譯、翻译賞析和詩意

《早上過溪報謁林子長承約客回途作》是赏析宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是和诗該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
清晨過溪報謁林子長,早上早上
承約客回途上作詩。过溪过溪
臭味依然困擾著我們這些平凡之輩,报谒报谒
炎熱與涼爽都成了笑料,林长林长仿佛是曹操一般。
相逢的時候,我們傾訴著舊日的情誼,
但隻能泛舟在辛勞的旅途中。
夜雨之後,湖山變得更加美麗宜人,
西風吹拂著鼓角的豪情。
主人寧願避開客人的紛擾,
隻覺得閉門不出才更加高尚。

詩意:
這首詩詞描繪了一個清晨的場景,詩人虞儔經過溪流前往拜訪林子長,途中遇到了一位約定好的客人,於是他在回程的路途上寫下了這首詩。詩中通過對現實生活的描繪,表達了一種對平凡生活的感慨和思考。詩人意識到生活中的困擾和矛盾,以及人與人之間的相遇和交往,但又感歎於旅途的勞累和辛苦。然而,詩人觀察到自然界的美麗和豪邁,以及主人寧願遠離喧囂的態度,從中映襯出了一種高尚的生活追求。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了一個早晨的場景,並通過對細節的把握,展現了詩人對生活的深刻思考。詩中運用了對比手法,將臭味和笑料與炎熱與涼爽相對照,反映了生活中的矛盾和困擾。詩人在描述相逢時的情誼時,運用了傾蓋舊的意象,表達了對舊友的思念和珍重之情。同時,詩人對自然景色的描繪生動而美麗,夜雨過後的湖山更加迷人,西風吹拂的鼓角豪情也給人以振奮和豁達之感。最後,詩人通過主人寧願避開客人的態度,反映了一種追求寧靜和高尚生活的理想。整首詩詞描繪了一個樸實而深入人心的場景,通過對細節的描寫和意象的運用,傳達了詩人對生活的思考和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早上過溪報謁林子長承約客回途作》虞儔 拚音讀音參考

zǎo shàng guò xī bào yè lín zǐ cháng chéng yuē kè huí tú zuò
早上過溪報謁林子長承約客回途作

chòu wèi hái wú bèi, yán liáng xiào ruò cáo.
臭味還吾輩,炎涼笑若曹。
xiāng féng qīng gài jiù, kě dàn fàn zhōu láo.
相逢傾蓋舊,可但泛舟勞。
yè yǔ hú shān hǎo, xī fēng gǔ jiǎo háo.
夜雨湖山好,西風鼓角豪。
zhǔ rén níng bì kè, zhǐ jué dù mén gāo.
主人寧避客,隻覺杜門高。

網友評論


* 《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早上過溪報謁林子長承約客回途作》 虞儔宋代虞儔臭味還吾輩,炎涼笑若曹。相逢傾蓋舊,可但泛舟勞。夜雨湖山好,西風鼓角豪。主人寧避客,隻覺杜門高。分類:《早上過溪報謁林子長承約客回途作》虞儔 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早上過溪報謁林子長承約客回途作》早上過溪報謁林子長承約客回途作虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/917d39903184887.html

诗词类别

《早上過溪報謁林子長承約客回途作的诗词

热门名句

热门成语