《翌日對客雨中再和》 魏了翁

宋代   魏了翁 風雨盲程不少寬,翌日雨中翌日雨中原文意告焉藐藐似殷頑。对客对客
苦於風月佳時競,再和再和甘向雲霓望處慳。魏翁
天角自從盈裏缺,翻译人心正要用時閒,赏析浩然此樂無時極,和诗應笑徽之興盡還。翌日雨中翌日雨中原文意
分類:

《翌日對客雨中再和》魏了翁 翻譯、对客对客賞析和詩意

《翌日對客雨中再和》是再和再和宋代魏了翁的一首詩詞。以下是魏翁詩詞的中文譯文、詩意和賞析。翻译

中文譯文:
第二天,赏析在雨中再次與客人對和。和诗
風雨使旅途變得更加寬廣,翌日雨中翌日雨中原文意
我告訴他們,我是多麽微不足道,像一個頑固的人一樣。
我苦於在美好的風景和時光中競爭,
甘願望眼欲穿雲霓之處而心懷慳吝。
天的邊角自從充盈到缺損,
人們的心意正準備閑暇使用。
我這豪然的快樂無時無刻不極致,
應該嘲笑那些興盛已盡的徽州。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個詩人在雨中與客人再次對和的場景。詩人以自嘲的口吻,表達了自己的微不足道和頑固的態度。他感歎在美好的風景和時光中的競爭和爭奪,同時表達了自己對物質享受的節製和吝嗇。詩人觀察到天空的變化,從圓滿到殘缺,暗示了萬物皆有生滿和衰退的過程。他認為人們的心意正在尋求閑暇和寧靜,準備享受生活的美好。詩人以豪情自得的態度,表達了自己的快樂和滿足,嘲笑了那些已經興盛過後的徽州。

這首詩詞表達了詩人對人生境遇和價值觀的思考。他通過對風雨、美景、時光和心境的描繪,表達了自己對物質欲望和功成名就的冷靜態度。詩人主張節製欲望,追求內心的寧靜和自在,將快樂建立在內心的滿足上,不受外界浮華和名利的幹擾。他以一種豪邁的心態麵對生活,笑看興衰榮辱,表達了對人生真諦的思索。

總之,這首詩詞通過對自身處境和價值觀的反思,表達了對物質欲望的節製和對內心寧靜的追求。詩中運用了自嘲、自省和豪情的手法,展現了詩人獨特的思想和心境。它通過對自然景觀和人生哲理的描繪,引發讀者對生活意義和價值取向的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《翌日對客雨中再和》魏了翁 拚音讀音參考

yì rì duì kè yǔ zhōng zài hé
翌日對客雨中再和

fēng yǔ máng chéng bù shǎo kuān, gào yān miǎo miǎo shì yīn wán.
風雨盲程不少寬,告焉藐藐似殷頑。
kǔ yú fēng yuè jiā shí jìng, gān xiàng yún ní wàng chù qiān.
苦於風月佳時競,甘向雲霓望處慳。
tiān jiǎo zì cóng yíng lǐ quē, rén xīn zhèng yào yòng shí xián,
天角自從盈裏缺,人心正要用時閒,
hào rán cǐ lè wú shí jí, yīng xiào huī zhī xìng jìn hái.
浩然此樂無時極,應笑徽之興盡還。

網友評論


* 《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《翌日對客雨中再和》 魏了翁宋代魏了翁風雨盲程不少寬,告焉藐藐似殷頑。苦於風月佳時競,甘向雲霓望處慳。天角自從盈裏缺,人心正要用時閒,浩然此樂無時極,應笑徽之興盡還。分類:《翌日對客雨中再和》魏了翁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中再和魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/917b39902543693.html

诗词类别

《翌日對客雨中再和》翌日對客雨中的诗词

热门名句

热门成语