《生查子·獨遊雨岩》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 溪邊照影行,生查诗意生查天在清溪底。独游独游
天上有行雲,雨岩译赏雨岩人在行雲裏。辛弃析和辛弃
高歌誰和餘,疾原疾空穀清音起。文翻
非鬼亦非仙,生查诗意生查一曲桃花水。独游独游
分類: 山水孤獨壯誌難酬 生查子

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),雨岩译赏雨岩南宋詞人。辛弃析和辛弃原字坦夫,疾原疾改字幼安,文翻別號稼軒,生查诗意生查漢族,独游独游曆城(今山東濟南)人。雨岩译赏雨岩出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

生查子·獨遊雨岩翻譯及注釋

翻譯
人在溪邊行走溪水映照出人影,藍天倒映在清清的溪水裏。藍天上有飄動的白雲,人正行走在那飄動的白雲裏。
我放聲高歌,誰來應和?隻聽空幽的山穀清音響起。那響聲不是來自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水聲悅耳無比。

注釋
1、雨岩:在江西永豐縣西南博山附近,岩中有泉水飛出,如風雨之聲。
2、行雲:雲彩流動。
3、和(hè):跟著唱
4、餘:我
5、空穀:深穀。《詩經·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空穀。”
6、清音:指空穀中潺潺的流水聲。《淮南子·兵略訓》:“夫景不為曲物直,響不為清音濁。”晉·左思《招隱》:“未必絲與竹,山水有清音。”
7、非鬼亦非仙:蘇軾《夜泛西湖五絕》:“湖光非鬼亦非仙,風恬浪靜光滿川。”
8、一曲:一灣。
9、桃花水:即桃花汛。農曆二三月桃花盛開時節,冰化雨積,黃河等處水猛漲,稱為桃花汛。《漢書·溝洫誌》:“如使不及今冬成,來春桃華水盛,必羨溢,有填淤反壤之害。”注雲:“蓋桃方華時,既有雨水,川穀冰泮,眾流猥集,玻瀾盛長,故謂之桃華水耳。”《水衡記》:“黃河二月三月水,名桃花水。”唐·杜甫《南征》詩:“春岸桃花水,雲帆楓樹林。”

生查子·獨遊雨岩賞析

  上片寫詞人遊覽雨岩見到的景色。第一句“溪邊照影行”,是點題,寫遊人;第二句“天在清溪底”,寫清溪和藍天;第三句“天上有行雲”,寫行雲;第四句“人在行雲裏”如同電影中的定格,總寫溪、人、雲,展示了水底的一個畫麵。作者在這裏所描寫的人、天、雲都不是實體,而是水中的倒影。清清的溪水,不但是雨岩的優美景色之一,而且也成了詞人攝取這張風景小照的膠卷。遊人的身影、碧藍的天空、飄動的浮雲,都通過清清的溪水映現出來。“人在行雲裏”這樣神奇美妙的景象,真可謂巧奪天工,不但使描寫的景物高度集中,而且意境更為清新活潑,整個畫麵非常生動,所描寫的景物,全部處在變化之中,溪水自然是流動的,遊人漫步岸邊——“影行”,白雲飄轉空中——“行雲”,這就使畫麵充滿了動感,給人以身臨其境的感覺。

  如果說上片的寫景,重在刻畫形象的話,那麽這個下片的抒情,則是著力描繪聲音。嘩嘩的流水,飄蕩的歌聲,不僅使寂靜的山穀增添了生氣,也為上麵的圖畫配上了音樂。

  清人沈祥龍《論詞隨筆》說:“詞貴藏於內……於言外有所感觸。”驀然讀去,這首詞意境優美,靜中有動的圖畫,配著富於形象的歌聲與音樂,平易通俗、流暢自然的語言,也令人讚歎不絕。但仔細咀嚼,就會發現:作者把辛酸的感觸,藏在迷人的畫麵背後;把滿心的苦悶,融於優美的樂律之中。題目中的“獨”字,已經為全詞規定了基調,透露出苦悶的氣息。下麵的內容,自然全都圍繞“獨”字展開,所以起拍第一句就是“溪邊照影行”。這一畫麵裏,隻有一個倒映在水中的人影,點出了“獨遊”,而比“獨遊”更深刻,因為它渲染出一種悲涼的氣氛。

  在這特定的氛圍裏,那清清的溪水,蔚藍的天空,飄動的白雲,這些美好的景物,也染上了淒涼冷清的色彩,成為詞人表達孤獨之感的襯景。“人在行雲裏”,不止是倒影交織的畫麵,也寫出了詞人不苟隨世俗的決心和孤傲清高的品格,暗寫了自己遭受打擊的原因。內心澎湃的激情和遭受壓抑的苦悶,終究是掩遮不住的,“高歌”正是詞人內心感情的流露和發泄。然而,並沒有人能理解他,與他相和的,隻是空穀裏的溪水。詞人的“獨”唱,同嘩嘩的水聲,從聲音方麵渲染了淒涼憂傷的氣氛。這種“高山流水少知音”的感慨,是他內心苦悶的表現;而這種“曲高和寡”的情景,正是他收複中原的主張不能得到采納的寫照。那幽深寂靜的山穀,那溪水漂浮的殘花,不能不說帶有象征意義。所以,這首詞表麵上是記遊,描寫水光山色,實際上處處貫注著詞人憤激的感情,表現了詞人遭受排擠、閑居家鄉、有誌難伸的苦悶和寂寞,也反映了他對時局的不滿和對國事的關心。他熱愛大自然的風光,又不忘懷於世事,正表現了詞人退居時期的內心矛盾,說明他並沒有因自然風光的優美而陶醉、而頹廢。

  這首詞通過記敘獨遊雨岩的情景,抒發了遭受打擊、閑居鄉裏的苦悶,反映了作者內心的不平和對國事的係念。同時,這首詞構思新穎,剪裁精妙。題為“獨遊雨岩”,作者就在“獨”字上作文章,上片寫“形”獨,下片寫“聲”獨。隨即帶出了雨岩的優美景色,如清溪、藍天、行雲、山穀等。寓情於景,情景交融,意境清新自然而又沉鬱,景愈美,愈可反襯出詞人的不平與憤懣。語言通俗流暢,以虛寫實,虛實結合,高度集中。所有這些都顯示出了這首詞的高度藝術性。王國維《人間詞話》稱:“幼安之佳處,在有性情,有境界。”於此可見。

  清代乾嘉時期嶺南的著名詩人和畫家黎簡,有詩雲:“七十二峰倒江水,俯見峰尖插天底;一舟天上棹海鬆,回合三萬寒虯龍。”其構思與辛詞同,可見辛詞影響之遠。

生查子·獨遊雨岩創作背景

  這首詞寫於罷官之後的帶湖閑居時期。在職期間,他積極籌措恢複中原大計,遭到主和派的排斥、打擊和嫉恨,被朝廷罷職閑居。抗戰理想不能實現,報國壯誌一籌莫展,因此,詩人感到苦悶和孤獨,便寫了這首詞來抒發胸中的悲憤。題目中的“獨遊”二字,已經透露出了這種意味。

《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ dú yóu yǔ yán
生查子·獨遊雨岩

xī biān zhào yǐng xíng, tiān zài qīng xī dǐ.
溪邊照影行,天在清溪底。
tiān shàng yǒu xíng yún, rén zài háng yún lǐ.
天上有行雲,人在行雲裏。
gāo gē shuí hé yú, kōng gǔ qīng yīn qǐ.
高歌誰和餘,空穀清音起。
fēi guǐ yì fēi xiān, yī qǔ táo huā shuǐ.
非鬼亦非仙,一曲桃花水。

網友評論

* 《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)专题为您介绍:《生查子·獨遊雨岩》 辛棄疾宋代辛棄疾溪邊照影行,天在清溪底。天上有行雲,人在行雲裏。高歌誰和餘,空穀清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。分類:山水孤獨壯誌難酬生查子作者簡介(辛棄疾)辛棄疾1140-12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)原文,《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)翻译,《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)赏析,《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)阅读答案,出自《生查子·獨遊雨岩》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(生查子·獨遊雨岩 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/917a39872526234.html