《洞仙歌·泗州中秋作》 晁補之

宋代   晁補之 青煙冪處,洞仙洞仙碧海飛金鏡。歌泗歌泗
永夜閑階臥桂影。州中之原州中
露涼時、秋作秋作零亂多少寒螿,晁补晁补神京遠,文翻惟有藍橋路近。译赏
水晶簾不下,析和雲母屏開,诗意冷浸佳人淡脂粉。洞仙洞仙
待都將許多明,歌泗歌泗付與金尊,州中之原州中投曉共、秋作秋作流霞傾盡。晁补晁补
更攜取、文翻胡床上南樓,看玉做人間,素秋千頃。
分類: 中秋節豪放賞月抒懷 洞仙歌

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

洞仙歌·泗州中秋作翻譯及注釋

翻譯
青色的煙雲,遮住了月影,從碧海般的晴空裏飛出一輪金燦燦的明鏡。長夜的空階上臥著掛樹的斜影。夜露漸涼之時,多少秋蟬零亂地嗓鳴。思念京都路遠,論路近唯有月宮仙境。
高卷水晶簾兒,展開雲母屏風,美人的淡淡脂粉浸潤了夜月的清冷。待我許多月色澄輝,傾入金樽,直到拂曉連同流霞全都傾盡。再攜帶一張胡床登上南樓,看白玉鋪成的人間,領略素白澄潔的千頃清秋。

注釋
⑴泗州:今安徽省泗縣。
⑵冪(mì):煙霧彌漫貌。
⑶永:長,兼指時間或空間。
⑷寒螿(jiāng):即寒蟬,體小,秋出而鳴。
⑸神京:指北宋京城汴梁。
⑹藍橋:謂秀才裴航於藍橋會仙女雲英事。唐裴鉶《傳奇·裴航》雲:長慶中,有秀才裴航,行於湘漢。同行樊夫人,國色天姿,航欲求之,夫人與詩曰:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙宮,何必崎嶇上玉清。”後經藍橋驛側近,因渴甚,遂下道求漿而飲,會雲英,以玉杵臼為禮,結為連理。方知雲英為仙女、樊夫人則雲英之姐也。藍橋,今陝西省藍田縣西南藍溪之上,故名。
⑺雲母屏:雲母為花崗岩主要成分,可作屏風,豔麗光澤。
⑻佳人:這裏指席間的女性。
⑼流霞:本天上雲霞,語意雙關,借指美酒。《太平廣記》引《抱樸子·須曼卿》曰:蒲阪有須曼卿者曰:“在山中三年精思,有仙人來迎我,乘龍升天。龍行甚疾,頭昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先過紫府,金床玉幾,晃晃昱昱,真貴處也。仙人以流霞一杯飲我,輒不饑渴。忽然思家,天帝前謁拜失儀,見斥來還。令更自修責,乃可更往。昔淮南王劉安,升天見上帝,而箕坐大言,自稱寡人,遂見謫,守天廁三年。吾何人哉?”河東因號曼卿為“斥仙人”。
⑽胡床:古代一種輕便坐具,可以折疊。

洞仙歌·泗州中秋作賞析

  此詞通篇都寫賞月。上片開頭寫詞人仰望浩月初升情景。首二句化用李白詩中“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發”句意,“青煙”指遮蔽月光的雲影。夜空像茫茫碧海,無邊無際;一輪明月穿過雲層,像一麵金鏡飛上碧空,金色的光輝照亮了天上人間。“飛”字寫乍見月之突然升起,使人感到似是何處飛來,充滿驚異欣喜之情。“永夜”三句,通過永夜、閑階、涼露、寒蟬等物象,極寫月夜的靜寂清冷,描繪出一幅充滿涼意的,悠長寂寞的中秋月夜圖,烘托出詞人的孤寂心境和萬千感慨,流露出詞人對美好月色的珍惜眷戀。

  以下兩句,寫因望月而生的身世感慨。詞中引用,以藍橋神仙窟代指蟾宮月窟。這兩句意思是說,京城邈遠難至,倒是這一輪明月,與人為伴,對人更加親近。作者為蘇門四學士之一,曾三次任京官,後麵兩次都是因牽連黨爭而去職,被貶外郡;作此詞前不久詞人雖得脫出黨籍,起任泗州知州,但朝中已無知音。“神京遠”的“遠”,主要是從政治的含意說的。

  上麵這幾句讚美眷戀中透出了幾分淒清。這時作者已五十八歲,前次去官回家,就已修葺歸來園隱居,自號“歸來子”,忘情仕進,此詞對仕途坎坷,也僅微露悵恨而已,全詞的主調,仍然是曠達豪放的。兩句明白點出孤寂心情,意脈緊接上文,而揚景則由環境景物轉到望月抒懷。

  下片轉寫室內宴飲賞月。卷簾、開屏,都是為使月光遍滿,為下文“付與金尊”預作地步,表現了對明月的極端愛悅。“淡指粉”的“淡”字也與月光極協調。水晶做成的簾子高高卷起,雲母屏風已經打開,明月的冷光照入室內,宛如浸潤著佳人的淡淡脂粉。筵上的人頻頻舉懷,飲酒賞月,似乎要把明月的清輝全部納入金尊之中,待天曉時同著流霞,一道飲盡。

  這裏把月下筵麵的高雅素美,賞月興致的無比濃厚,都寫到極致。月光本來無形。作者卻賦予它形體,要把它“付與金尊”,真奇思妙想也。天曉時分,月尚未落,朝霞已生;將二者同時傾盡,意思是說賞月飲酒,打算直到月落霞消方罷。

  結尾寫登樓賞月,由室內轉到室外。夜更深,月更明,雖然夜深露冷,作者賞月的興致不但沒有衰減,反而更加豪壯。這時他想起《世說新語·容止》記載的一個故事:晉庾亮武昌,嚐秋夜與諸佐吏殷浩之徒南樓賞月,據胡床詠謔。作者覺得庭中賞月不能盡興,所以要象庾亮那樣登上南樓,去觀賞那月光下如白玉做成的人無際素白澄澈的清秋氣象。古代五行說以秋配金,其色白,故稱秋天為素秋。用“玉做人間”比喻月光普照大地,可謂奇想自外飛來。它既寫月色,也暗含希望人間消除黑暗和汙濁,像如玉的明月一般美好之意。“看玉做人間,素秋千頃”作豪放之語,兩句包舉八荒,麗而且壯,使通篇為之增色。

  全詞從天上到人間,又從人間到天上,天上人間渾然一體,境界闊大,想象豐富,詞氣雄放,與東坡詞頗有相似之處。全詞以月起,以月結,首尾呼應,渾然天成。篇中明寫、暗寫相結合,將月之色、光、形、神,人對月之憐愛迷戀,寫得極為生動入微。

洞仙歌·泗州中秋作創作背景

  這首《洞仙歌》是晁補之於公元1110年(宋徽宗大觀四年)中秋作於泗州(宋時屬淮南東路)。作者時任泗州知州。此詞為作者絕筆之作。

《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之 拚音讀音參考

dòng xiān gē sì zhōu zhōng qiū zuò
洞仙歌·泗州中秋作

qīng yān mì chù, bì hǎi fēi jīn jìng.
青煙冪處,碧海飛金鏡。
yǒng yè xián jiē wò guì yǐng.
永夜閑階臥桂影。
lù liáng shí líng luàn duō shǎo hán jiāng, shén jīng yuǎn, wéi yǒu lán qiáo lù jìn.
露涼時、零亂多少寒螿,神京遠,惟有藍橋路近。
shuǐ jīng lián bù xià, yún mǔ píng kāi, lěng jìn jiā rén dàn zhī fěn.
水晶簾不下,雲母屏開,冷浸佳人淡脂粉。
dài dōu jiāng xǔ duō míng, fù yǔ jīn zūn, tóu xiǎo gòng liú xiá qīng jìn.
待都將許多明,付與金尊,投曉共、流霞傾盡。
gèng xié qǔ hú chuáng shàng nán lóu, kàn yù zuò rén jiān, sù qiū qiān qǐng.
更攜取、胡床上南樓,看玉做人間,素秋千頃。

網友評論

* 《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)专题为您介绍:《洞仙歌·泗州中秋作》 晁補之宋代晁補之青煙冪處,碧海飛金鏡。永夜閑階臥桂影。露涼時、零亂多少寒螿,神京遠,惟有藍橋路近。水晶簾不下,雲母屏開,冷浸佳人淡脂粉。待都將許多明,付與金尊,投曉共、流霞傾盡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)原文,《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)翻译,《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)赏析,《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)阅读答案,出自《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(洞仙歌·泗州中秋作 晁補之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/916e39907923872.html

诗词类别

《洞仙歌·泗州中秋作》晁補之原文的诗词

热门名句

热门成语