《宿黃花館》 楊發

唐代   楊發 孤館蕭條槐葉稀,宿黄宿黄赏析暮蟬聲隔水聲微。花馆花馆和诗
年年為客路無盡,杨发原文意日日送人身未歸。翻译
何處迷鴻離浦月,宿黄宿黄赏析誰家愁婦搗霜衣。花馆花馆和诗
夜深不臥簾猶卷,杨发原文意數點殘螢入戶飛。翻译
分類:

作者簡介(楊發)

楊發頭像

楊發,宿黄宿黄赏析字至之,花馆花馆和诗先為同州馮翊人,杨发原文意父遺直始家於蘇州。翻译生卒年均不詳,宿黄宿黄赏析約唐武宗會昌中前後在世。花馆花馆和诗工於詩。杨发原文意太和四年,(公元八三o年)登進士第。曆太常少卿,出為蘇州刺史。後為嶺南節度,嚴於治軍。軍人遂怨起為亂,囚發於郵舍。坐貶婺州刺史,卒於任。發為詩清新瀏亮,傳世頗多。唐代著名詩人。

《宿黃花館》楊發 翻譯、賞析和詩意

宿黃花館

孤館蕭條槐葉稀,
暮蟬聲隔水聲微。
年年為客路無盡,
日日送人身未歸。

何處迷鴻離浦月,
誰家愁婦搗霜衣。
夜深不臥簾猶卷,
數點殘螢入戶飛。

中文譯文:

在黃花館過夜

孤零零的館內,槐樹葉稀疏,
黃昏時分蟬鳴聲遙遙隔水傳來。
年複一年,我總是作為客人無休無止,
日複一日,送別的人仍未歸還。

迷失在何處,雁遷離了浦邊的月亮,
是哪家的悲愁婦人在搗打霜色的衣衫。
深夜了,卷簾底下仍未入眠,
幾點殘留的螢火蟲飛入屋內。

詩意和賞析:

這首詩歌描繪了一個黃花館的寂靜和蕭條的景象,以及作者作為遊子的心情。館內孤寂,槐樹葉稀疏,暮蟬的聲音透過水麵傳來,遠離家鄉的孤獨和闊別的痛苦都化作了這一聲嘹亮的鳴叫。

作者一直以客人的身份在黃花館停留,歲月往複,其間送別了許多人,然而那些人卻仍未歸來。這無休無止的別離讓作者產生了無盡的孤獨和寂寞之感。

在詩的第二部分,作者追尋著迷失的雁群和離去的明月。他想知道離開港口的雁群去了何處,也思念著某個家庭中的憂愁婦人正搗打著寒冷的衣物。這些思慮和疑問使作者夜深人靜時仍未入睡,透過卷起的簾子,幾點螢火蟲進入了他的房間。

整首詩以簡潔的語言表達了作者追求歸家的渴望和對離別的掙紮。通過描寫黃花館的靜謐和寂寞,以及與故鄉的隔離感,詩歌傳達了作者的孤獨和苦惱情緒。在這個寂靜的夜晚,作者對著黃花館的簾子思考著生活中的無常和迷茫。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿黃花館》楊發 拚音讀音參考

sù huáng huā guǎn
宿黃花館

gū guǎn xiāo tiáo huái yè xī, mù chán shēng gé shuǐ shēng wēi.
孤館蕭條槐葉稀,暮蟬聲隔水聲微。
nián nián wèi kè lù wú jìn,
年年為客路無盡,
rì rì sòng rén shēn wèi guī.
日日送人身未歸。
hé chǔ mí hóng lí pǔ yuè, shuí jiā chóu fù dǎo shuāng yī.
何處迷鴻離浦月,誰家愁婦搗霜衣。
yè shēn bù wò lián yóu juǎn, shǔ diǎn cán yíng rù hù fēi.
夜深不臥簾猶卷,數點殘螢入戶飛。

網友評論

* 《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿黃花館》 楊發唐代楊發孤館蕭條槐葉稀,暮蟬聲隔水聲微。年年為客路無盡,日日送人身未歸。何處迷鴻離浦月,誰家愁婦搗霜衣。夜深不臥簾猶卷,數點殘螢入戶飛。分類:作者簡介(楊發)楊發,字至之,先為同州馮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/916e39869165865.html

诗词类别

《宿黃花館》宿黃花館楊發原文、翻的诗词

热门名句

热门成语