《禽言十詠·婆餅焦》 姚勉

宋代   姚勉 趁晴割麥收雲黃,禽言禽熬爐新熟餅餌香。咏婆咏婆姚勉原文意
阿婆炙餅半焦赤,饼焦饼焦阿婦罵兒嗔不食。翻译
山禽戲語婆勿嗔,赏析有餅可焦猶食新。和诗
西家割遲麥爛死,禽言禽婦姑對泣空酸辛。咏婆咏婆姚勉原文意
分類:

《禽言十詠·婆餅焦》姚勉 翻譯、饼焦饼焦賞析和詩意

《禽言十詠·婆餅焦》是翻译宋代姚勉的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

趁晴割麥收雲黃,和诗
熬爐新熟餅餌香。禽言禽
阿婆炙餅半焦赤,咏婆咏婆姚勉原文意
阿婦罵兒嗔不食。饼焦饼焦

山禽戲語婆勿嗔,
有餅可焦猶食新。
西家割遲麥爛死,
婦姑對泣空酸辛。

詩詞描繪了一個場景,作者趁著晴朗的天氣割麥子,秋天的麥田一片金黃。在這樣的時刻,爐中烘烤著新鮮出爐的餅幹,散發著誘人的香味。阿婆炙烤的餅幹有些半焦半紅,卻因為阿婦的責備而罵兒子不肯吃。

山中的禽鳥戲語著婆婆,它們告訴婆婆不要生氣,因為有餅幹即使有些焦糊,仍然可以享用。然而,西家割麥遲了,麥子已經爛熟而死,婦女們對此感到悲傷,相互哭泣,心中空虛與苦澀。

這首詩詞通過描繪農村中的一幕幕生活場景,表達了作者對生活的關注和對人情世故的體察。他通過描述麥田的收獲和爐中的餅幹,表現了農村的豐收和生活的美好。然而,通過描寫西家割麥遲誤的情景以及婦女們的悲傷,詩詞也反映了生活中的不幸和困頓。整首詩詞以簡潔明了的語言展現了生活的喜悅和遭遇,使讀者能夠共鳴其中,感受到生活的酸甜苦辣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《禽言十詠·婆餅焦》姚勉 拚音讀音參考

qín yán shí yǒng pó bǐng jiāo
禽言十詠·婆餅焦

chèn qíng gē mài shōu yún huáng, áo lú xīn shú bǐng ěr xiāng.
趁晴割麥收雲黃,熬爐新熟餅餌香。
ā pó zhì bǐng bàn jiāo chì, ā fù mà ér chēn bù shí.
阿婆炙餅半焦赤,阿婦罵兒嗔不食。
shān qín xì yǔ pó wù chēn, yǒu bǐng kě jiāo yóu shí xīn.
山禽戲語婆勿嗔,有餅可焦猶食新。
xī jiā gē chí mài làn sǐ, fù gū duì qì kōng suān xīn.
西家割遲麥爛死,婦姑對泣空酸辛。

網友評論


* 《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《禽言十詠·婆餅焦》 姚勉宋代姚勉趁晴割麥收雲黃,熬爐新熟餅餌香。阿婆炙餅半焦赤,阿婦罵兒嗔不食。山禽戲語婆勿嗔,有餅可焦猶食新。西家割遲麥爛死,婦姑對泣空酸辛。分類:《禽言十詠·婆餅焦》姚勉 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆餅焦姚勉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/916c39874294838.html

诗词类别

《禽言十詠·婆餅焦》禽言十詠·婆的诗词

热门名句

热门成语