《宜陽道中作》 齊己

唐代   齊己 宜陽南麵路,宜阳阳道原文意下嶽又經過。道中
楓葉紅遮店,作宜中作芒花白滿坡。齐己
猿無山漸薄,翻译雁眾水還多。赏析
日落猶前去,和诗諸村牧豎歌。宜阳阳道原文意
分類:

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,道中晚年自號衡嶽沙門,作宜中作湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,齐己唐朝晚期著名詩僧。翻译

《宜陽道中作》齊己 翻譯、赏析賞析和詩意

宜陽道中作

宜陽南麵路,和诗下嶽又經過。宜阳阳道原文意
楓葉紅遮店,芒花白滿坡。
猿無山漸薄,雁眾水還多。
日落猶前去,諸村牧豎歌。

中文譯文:

在宜陽道上

宜陽在南方的路上,經過下嶽。
店鋪被紅色的楓葉遮擋,坡上盛開著白色的芒花。
山上的猿猴逐漸稀少,水上的雁鳥卻更加眾多。
太陽落山前我們還在前行,村莊中的牧童唱起了歌。

詩意和賞析:

這首詩描繪了作者在宜陽道上的行程中所見所感。宜陽是一個地名,位於南方。詩中提到的下嶽指附近的一座山。

詩中通過描寫宜陽道上的景色來抒發作者的情感。楓葉紅遮店,芒花白滿坡,表達了秋天的景色,有一種愉悅的感覺。

接著,詩人通過描述猿猴逐漸減少、雁鳥增多的現象,傳達了秋天的變化和季節的流轉。猿猴逐漸減少,可能是因為冬天臨近,山上的食物減少而遷徙,而水上的雁鳥增多,可能是因為天氣變冷,南方的雁鳥南飛到這個地方過冬。

最後,詩人以“日落猶前去,諸村牧豎歌”來結束詩篇。詩人可能在日落前還未到達目的地,但是他心中卻充滿了對諸村牧童的歌唱的期待和對行程繼續的信心。這時的村莊寧靜,牧童的歌聲或許在這個時刻感到更為美妙和凝重。

整首詩平實自然,字句質樸,描繪出了作者在旅途中的所見所感,詩歌透露著對自然和鄉村生活的熱愛和向往。同時,通過描繪秋天的景色和季節的變化,也傳達了一種無常的感觸和對時間流轉的思考。這首詩表達了作者對大自然的喜愛和對旅途的熱情,展示了他對生活的深刻觀察和細膩感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宜陽道中作》齊己 拚音讀音參考

yí yáng dào zhōng zuò
宜陽道中作

yí yáng nán miàn lù, xià yuè yòu jīng guò.
宜陽南麵路,下嶽又經過。
fēng yè hóng zhē diàn, máng huā bái mǎn pō.
楓葉紅遮店,芒花白滿坡。
yuán wú shān jiàn báo, yàn zhòng shuǐ hái duō.
猿無山漸薄,雁眾水還多。
rì luò yóu qián qù, zhū cūn mù shù gē.
日落猶前去,諸村牧豎歌。

網友評論

* 《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宜陽道中作》 齊己唐代齊己宜陽南麵路,下嶽又經過。楓葉紅遮店,芒花白滿坡。猿無山漸薄,雁眾水還多。日落猶前去,諸村牧豎歌。分類:作者簡介(齊己)齊己863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號衡嶽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/916c39870383722.html

诗词类别

《宜陽道中作》宜陽道中作齊己原文的诗词

热门名句

热门成语