《寄舊詩與元微之》 薛濤

唐代   薛濤 詩篇調態人皆有,寄旧寄旧細膩風光我獨知。诗元诗元赏析
月下詠花憐暗澹,微之微雨朝題柳為欹垂。薛涛
長教碧玉藏深處,原文意總向紅箋寫自隨。翻译
老大不能收拾得,和诗與君開似教男兒。寄旧寄旧
分類:

作者簡介(薛濤)

薛濤頭像

薛濤(約768~832年),诗元诗元赏析唐代女詩人,微之微字洪度。薛涛長安(今陝西西安)人。原文意因父親薛鄖做官而來到蜀地,翻译父親死後薛濤居於成都。和诗居成都時,寄旧寄旧成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前後更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格於舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,製作桃紅色小箋寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。

《寄舊詩與元微之》薛濤 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
寄舊詩與元微之

詩篇調態人皆有,
細膩風光我獨知。
月下詠花憐暗澹,
雨朝題柳為欹垂。
長教碧玉藏深處,
總向紅箋寫自隨。
老大不能收拾得,
與君開似教男兒。

詩意和賞析:
這首詩是唐代女詩人薛濤的作品。詩人表達了自己對詩歌創作的心得和感受,以及對美景的領悟和表達方式的獨特見解。

詩人首先指出,每個人都可以寫詩,但是自己對於細膩的風景更加了解。她通過描寫月下詠花和雨朝題柳的情景,表現了她對於這些美景的深切感受和對於美的領悟。她覺得在月下和雨朝這樣的環境中,能夠更好地感受到花草的美麗,更能夠描繪出它們的柔美和朦朧。

詩人還提到了自己的詩作,她說自己總是將自己的詩藏在最深處,隻寫給與她的書信上。她覺得自己的詩作無法徹底整理收拾,總是寫得難以完美。然而,她仍然願意將自己的詩作分享給朋友,就像教導男兒一樣。

總體而言,這首詩展示了詩人對於細膩、柔美的風景和詩歌表達方式的獨特感受和見解。詩人通過自己的詩歌來分享對美的領悟,並表達了對於完美的追求和對於與他人分享的願望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄舊詩與元微之》薛濤 拚音讀音參考

jì jiù shī yǔ yuán wēi zhī
寄舊詩與元微之

shī piān diào tài rén jiē yǒu, xì nì fēng guāng wǒ dú zhī.
詩篇調態人皆有,細膩風光我獨知。
yuè xià yǒng huā lián àn dàn,
月下詠花憐暗澹,
yǔ cháo tí liǔ wèi yī chuí.
雨朝題柳為欹垂。
zhǎng jiào bì yù cáng shēn chù, zǒng xiàng hóng jiān xiě zì suí.
長教碧玉藏深處,總向紅箋寫自隨。
lǎo dà bù néng shōu shí dé, yǔ jūn kāi shì jiào nán ér.
老大不能收拾得,與君開似教男兒。

網友評論

* 《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄舊詩與元微之》 薛濤唐代薛濤詩篇調態人皆有,細膩風光我獨知。月下詠花憐暗澹,雨朝題柳為欹垂。長教碧玉藏深處,總向紅箋寫自隨。老大不能收拾得,與君開似教男兒。分類:作者簡介(薛濤)薛濤約768~83 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄舊詩與元微之》寄舊詩與元微之薛濤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/916b39872117891.html