《句》 魯某

宋代   魯某 錦步斜開四十裏。句句
分類:

《句》魯某 翻譯、鲁某賞析和詩意

《句》是原文意宋代詩人魯某的作品,以下是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
錦步斜開四十裏,赏析
霞紅可愛萬端奇。和诗
峰高水遠雲舒舞,句句
亂後山空鳥不知。鲁某

詩意:
這首詩描繪了山水之間壯麗景色的原文意美妙,以及人世變遷之後的翻译寂寥。詩人用金色的赏析步道四下延伸,呈現出四十裏陡坡斜行的和诗景致,山峰高聳入雲,句句水麵波光閃爍,鲁某雲彩自由舒展如在翩翩起舞。原文意然而,作者也提到了人們戰亂之後的悲傷,當戰亂結束後,山峰依舊高聳,水麵依然遼闊,天空依舊晴朗,但曾經出沒其中的鳥兒,卻不知去向。

賞析:
這首詩以錦步斜開為開篇,形容了山與水的壯麗景色。錦步是指用金色絲織成的長帶,因其光彩奪目,常被用來形容美麗的景色。接著詩人描繪了山峰高聳入雲,水麵廣闊,雲彩自由舒展的景象,展現了大自然的壯麗和生命的美好。然而,詩人卻用“亂後山空鳥不知”表達了戰亂帶來的淒涼與無常。整首詩通過對山水景色與人事變遷的對比,表達了生命無常的主題,以及人世榮辱的無常性。詩的結構短小精悍,簡潔明了地傳達了詩人對時間的感慨與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》魯某 拚音讀音參考


jǐn bù xié kāi sì shí lǐ.
錦步斜開四十裏。

網友評論


* 《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 魯某宋代魯某錦步斜開四十裏。分類:《句》魯某 翻譯、賞析和詩意《句》是宋代詩人魯某的作品,以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:錦步斜開四十裏,霞紅可愛萬端奇。峰高水遠雲舒舞,亂後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/915e39904796248.html

诗词类别

《句》句魯某原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语