賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。原文意字方回,翻译號慶湖遺老。答陈答陈漢族,传道传道衛州(今河南衛輝)人。首之首之赏析宋太祖賀皇後族孫,贺铸和诗所娶亦宗室之女。原文意自稱遠祖本居山陰,翻译是答陈答陈唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),传道传道故自號慶湖遺老。首之首之赏析
《答陳傳道五首之五》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一種對行路艱辛的悲傷情緒,同時也表達了對長安城的向往和對美好生活的渴望。
詩中的第一句“倒橐黃金盡,方悲行路難”意味著黃金已經用盡,行路的困難使人感到悲傷。這裏的“倒橐”指的是倒空的袋子,象征著財富的消耗。作者通過這句話表達了他在行路過程中所麵臨的困境和挑戰。
接下來的一句“桂薪炊玉粒,可是樂長安”則表達了對長安城的向往和對美好生活的渴望。這句話中的“桂薪炊玉粒”形象地描繪了富裕和奢華的生活場景,暗示了長安城的繁榮和富饒。作者通過這句話表達了他對長安城的向往,希望能夠過上幸福美好的生活。
整首詩詞通過對行路艱辛和對長安城的向往的描繪,展現了作者內心的情感和對美好生活的追求。它既表達了對困境的悲傷,又表達了對美好未來的希望。這首詩詞在情感上給人一種悲喜交集的感覺,同時也反映了當時社會的現實和人們對美好生活的向往。
dá chén chuán dào wǔ shǒu zhī wǔ
答陳傳道五首之五
dào tuó huáng jīn jǐn, fāng bēi xíng lù nán.
倒橐黃金盡,方悲行路難。
guì xīn chuī yù lì, kě shì lè cháng ān.
桂薪炊玉粒,可是樂長安。
* 《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答陳傳道五首之五》 賀鑄宋代賀鑄倒橐黃金盡,方悲行路難。桂薪炊玉粒,可是樂長安。分類:作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州今河南衛輝)人。宋太祖賀皇後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答陳傳道五首之五》答陳傳道五首之五賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/915c39898733224.html