《東征賦》 班昭

兩漢   班昭 惟永初之有七兮,东征餘隨子乎東征。赋东翻译
時孟春之吉日兮,征赋撰良辰而將行。班昭
乃舉趾而升輿兮,原文意夕予宿乎偃師。赏析
遂去故而就新兮,和诗誌愴悢而懷悲!东征 明發曙而不寐兮,赋东翻译心遲遲而有違。征赋
酌鞰酒以弛念兮,班昭喟抑情而自非。原文意
諒不登樔而椓蠡兮,赏析得不陳力而相追。和诗
且從眾而就列兮,东征聽天命之所歸。
遵通衢之大道兮,求捷徑欲從誰?乃遂往而徂逝兮,聊遊目而遨魂! 曆七邑而觀覽兮,遭鞏縣之多艱。
望河洛之交流兮,看成皋之旋門。
既免脫於峻嶮兮,曆滎陽而過卷。
食原武之息足,宿陽武之桑間。
涉封丘而踐路兮,慕京師而竊歎!小人性之懷土兮,自書傳而有焉。
遂進道而少前兮,得平丘之北邊。
入匡郭而追遠兮,念夫子之厄勤。
彼衰亂之無道兮,乃困畏乎聖人。
悵容與而久駐兮,忘日夕而將昏。
到長垣之境界,察農野之居民。
睹蒲城之丘墟兮,生荊棘之榛榛。
惕覺寤而顧問兮,想子路之威神。
衛人嘉其勇義兮,訖於今而稱雲。
蘧氏在城之東南兮,民亦尚其丘墳。
唯令德為不朽兮,身既沒而名存。
惟經典之所美兮,貴道德與仁賢。
吳劄稱多君子兮,其言信而有徵。
後衰微而遭患兮,遂陵遲而不興。
知性命之在天,由力行而近仁。
勉仰高而蹈景兮,盡忠恕而與人。
好正直而不回兮,精誠通於明神。
庶靈祇之鑒照兮,佑貞良而輔信。
亂曰:君子之思,必成文兮。
盍各言誌,慕古人兮。
先君行止,則有作兮。
雖其不敏,敢不法兮。
貴賤貧富,不可求兮。
正身履道,以俟時兮。
修短之運,愚智同兮。
靖恭委命,唯吉凶兮。
敬慎無怠,思嗛約兮。
清靜少欲,師公綽兮。
  分類: 辭賦精選抒情

作者簡介(班昭)

班昭頭像

班昭(約45年?-約117年?),一名姬,字惠班。漢族,扶風安陵(今陝西鹹陽東北)人。東漢史學家,史學家班彪女、班固與班超之妹,博學高才,嫁同郡曹壽,早寡。兄班固著《漢書》,八表及《天文誌》遺稿散亂,未竟而卒,班昭繼承遺誌,獨立完成了第七表〈百官公卿表〉與第六誌〈天文誌〉,《漢書》遂成。帝數召入宮,令皇後貴人師事之,號曹大家(gū)。善賦頌,作《東征賦》、《女誡》。班昭為中國第一個女曆史學家。

東征賦翻譯

  在漢安帝永初七年的這一年,我隨赴任的兒子一起從京師遷往東邊的陳留。時值孟春的陽春季節,選擇了良辰吉日啟程。早晨匆匆登車上路,傍晚時在偃師夜宿。告別了久居的京城,寄身於陌生的新地。

  心裏充滿了悲傷的情懷,天亮時仍然無法入睡。情知是內心徘徊不前,又無法與命運抗爭。手捧著酒杯思緒萬千啊!感歎壓抑的心情無法排遣。實在是沒出生在巢居擊蠡的上古時代啊!隻怕是再沒有機會貢獻自己的才力。姑且順其自然、隨同大流的趨勢吧,聽天由命等待命運的歸宿。遵循崎嶇的治國之道吧,想尋求捷徑又能夠聽從於誰呢?就這樣悄悄的從京師消逝吧,暫且讓高傲的魂靈四處漫遊。

  一路上曆經七個城邑,又遭遇了鞏縣的道路艱險。眺望了黃河與洛水交匯的景象,見識了成皋縣著名的旋門壯觀。翻越了一座座險峻的山崗,跨越了赫赫有名的滎陽城。在原武縣匆匆歇腳用過午餐,當晚露宿在陽武縣的桑林之間。渡過了封丘河水馬不停蹄的趕路,暗自感歎著思戀的故鄉越走越遠。地位低下的人難免思念故土啊,自書的敘傳裏有詳細的記載。

  沿路前進走不了多久,就到了平丘縣的北城邊。進入名勝的匡郭之地忍不住思緒遙遠,當年孔夫子遭受圍困的情景如在眼前。那是個怎樣衰亂的世道啊!難怪會有聖人被圍困的事件。我久久地在站在那裏惆悵徘徊,直到暮色降臨而忘記回返。到了長桓縣的地界,順道察訪居住在郊外的農民。目睹了蒲城縣的古跡廢墟,那裏早已是荊棘叢生、灌木迷漫。我憂傷的向身邊的人請教再三,思慕著子路當年的威望和神靈。衛國人都傳頌他的勇敢和義氣,到如今還無不稱道頌讚。蒲城東南是賢能的蘧瑗的家鄉,那裏的老百姓也尊重他的墳地。

  人世間隻有美德永垂不朽啊!身軀埋葬了還有名望長存。典範的著作裏讚美不絕啊,人們敬重的是美德和仁賢。吳國公子季紮說過:“衛國君子多而無患”,他的話不但可信而且還很靈驗。後來的衰落導致了患難不斷,於是那裏衰敗,再也沒有興盛。我懂得上天主宰著人的命運,從此就身體力行接近仁賢。勉勵自己實行高尚的言行,對人應盡忠孝、善於寬恕。親善正直而無怨無悔,讓神明知道我的精誠。願神靈審查並監察我的言行,保佑我真誠善良的輔佐之心。

  下麵是亂說:君子思考的問題,必定是稱道的禮製;為何不各言其誌,追慕古人呢?先父所到之處就會有佳作產生,雖然我才思不夠敏捷,怎能不效法筆端?人世間的貧賤富貴是不能強求的啊!潔身自好、堅持正道,以此等待時來運轉。長壽和短命在於天道,愚鈍和聰慧來源相同。安心等待命運的安排,不管它是吉還是凶。敬業慎行不敢懈怠,牢記謙虛時刻反省。清心寡欲於平靜,效仿孟公綽為楷模。

東征賦賞析

  這篇征行賦作於漢安帝永初七年(公元113年),斯年班昭隨兒子曹成(字子穀)去陳留赴任。本賦主要是抒寫沿途的所見所感,注重四個方麵:

  一是寫離開京城的悲傷之情;當“去故就新”時,想到身寄異地,悲傷不已,徹夜難眠。隨著行程的推進,離京城越來越遠,而“懷土”念故之情越發沉重,由此表達了身不由已的悲情。

  二是寫長途跋涉的勞苦之情。班昭曆經七邑,風餐露宿,跋山涉水之勞,在所難免。賦文直言其事,既有鞏縣多艱,又有河洛險阻,更有桑間露宿。由此不能不追懷上古安居樂業的時代生活。

  三是寫緬懷先賢之情。過匡地而同情孔子受困的厄運,過衛地讚美子路的勇義精神,過蘧鄉時追懷伯玉的美德不朽。這些懷古之情,既是表明自己的情感誌趣的高尚,也是借古人“衰徴遭患”的命運來寬慰自我,聊以解憂。

  四是寫體察民難之情。這方麵的文字雖然隻有四句,而從蒲城丘墟、荊棘叢生的荒涼景象的描寫,表明了東漢末年的時亂所帶來的災難。作者有意識的“察農野之居民”,可見班昭對災難深重的農民是寄予同情的。

  時隔十六年後,蔡邕由陳留赴京,正好與班昭的行程逆向而動,但同樣呼出“民露處而寢濕”的共同心聲,這不能否認此賦所產生的影響。

  賦末“亂辭”直抒其情,強化了賦文的抒情主題,將個人富貴難求、俟時難得的命運,與東漢末年愚智不分、吉凶莫測的社會命運相聯係在一起,其深刻性就在於,在交待自身遭受厄運的同時,透露了對社會的批判之情。

  本賦的語言簡明暢達,一氣嗬成,讀來感人至深。

  此外,其亂辭稱:“ 先君行止,則有作兮,雖其不敏,敢不法兮。”這表明班昭的《東征賦》是效法其父班彪的《北征賦》而作。賦中記敘自洛陽至陳留的經曆,對於孔子、子路、 蘧伯玉等先哲前賢多有稱頌,都是觸景生情,發為感慨。和班彪的《北征賦》相比,《東征賦》的感情描寫更為細膩,作者把自己內心的矛盾和苦悶曲折而真實地反映出來,強自開解而又無可奈何,低徊往複,而又有古淡的文風。

東征賦討論

  斑昭之子曹成,曾為長垣長(縣長)。永初7年(公元113年)正月,班昭隨其子到長垣就職。他們乘車從都城洛陽出發,經過偃師、鞏義、滎陽等地進入了今天的新鄉地界。他們先是到了卷城縣(今原陽縣),在原武(今原陽縣原武鎮)稍事停留,又往前行,夜間在陽武(今原陽縣城)的桑間住了下來。第二天經平丘(今封丘縣黃陵鎮),進入匡城縣(今長垣縣西)。進入長垣以後,她想起了曆史先賢們在這裏的故事:孔子當年路經匡地,被誤認為是陽虎而遭圍困;子路是孔子的高足,治蒲有功後來卻被冤殺;蘧伯玉是衛國的大夫,因德行高尚而被尊為衛地的形象代表。田園,農舍、村夫、城墟使班昭觸景生情,浮想聯翩。她將這一路上的見聞與感受,仿照她父親班彪寫的《北征賦》寫成了《東征賦》。上文是對作品的創作年代和寫作緣由的一種說法。

  商丘師範學院文學院的金璐璐在《學術論壇》2010年6期發表文章稱:“經梳理相關文獻,對班昭《東征賦》的作年與主旨進行考證,證明《東征賦》作於永元七年;《東征賦》的主旨不是班昭隨子東征經曆的記述,而是欲以此賦誡子曹成為官應具之德、應做之事,以不負朝廷重托。《東征賦》在創作題材、體式與風格上皆突破了漢代女性文學的陳範,在文學史上具有重要意義。”上文對本作品的創作年代和創作意圖給出了另一種說法。

  班昭所作《東征賦》一篇,被昭明太子蕭統編入《文選》,保存了下來。李善注引《大家集》說,“子穀,為陳留長,大家隨至宮,作《東征賦》。”又引《流別論》說:“發落至陳留,述所經曆也。”

《東征賦》班昭 拚音讀音參考

dōng zhēng fù
東征賦

wéi yǒng chū zhī yǒu qī xī, yú suí zi hū dōng zhēng.
惟永初之有七兮,餘隨子乎東征。
shí mèng chūn zhī jí rì xī, zhuàn liáng chén ér jiāng xíng.
時孟春之吉日兮,撰良辰而將行。
nǎi jǔ zhǐ ér shēng yú xī, xī yǔ sù hū yǎn shī.
乃舉趾而升輿兮,夕予宿乎偃師。
suì qù gù ér jiù xīn xī, zhì chuàng liàng ér huái bēi! míng fā shǔ ér bù mèi xī, xīn chí chí ér yǒu wéi.
遂去故而就新兮,誌愴悢而懷悲! 明發曙而不寐兮,心遲遲而有違。
zhuó wēn jiǔ yǐ chí niàn xī, kuì yì qíng ér zì fēi.
酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。
liàng bù dēng cháo ér zhuó lí xī, dé bù chén lì ér xiāng zhuī.
諒不登樔而椓蠡兮,得不陳力而相追。
qiě cóng zhòng ér jiù liè xī, tīng tiān mìng zhī suǒ guī.
且從眾而就列兮,聽天命之所歸。
zūn tōng qú zhī dà dào xī, qiú jié jìng yù cóng shuí? nǎi suì wǎng ér cú shì xī, liáo yóu mù ér áo hún! lì qī yì ér guān lǎn xī, zāo gǒng xiàn zhī duō jiān.
遵通衢之大道兮,求捷徑欲從誰?乃遂往而徂逝兮,聊遊目而遨魂! 曆七邑而觀覽兮,遭鞏縣之多艱。
wàng hé luò zhī jiāo liú xī, kàn chéng gāo zhī xuán mén.
望河洛之交流兮,看成皋之旋門。
jì miǎn tuō yú jùn xiǎn xī, lì xíng yáng ér guò juǎn.
既免脫於峻嶮兮,曆滎陽而過卷。
shí yuán wǔ zhī xī zú, sù yáng wǔ zhī sāng jiān.
食原武之息足,宿陽武之桑間。
shè fēng qiū ér jiàn lù xī, mù jīng shī ér qiè tàn! xiǎo rén xìng zhī huái tǔ xī, zì shū chuán ér yǒu yān.
涉封丘而踐路兮,慕京師而竊歎!小人性之懷土兮,自書傳而有焉。
suì jìn dào ér shǎo qián xī, dé píng qiū zhī běi biān.
遂進道而少前兮,得平丘之北邊。
rù kuāng guō ér zhuī yuǎn xī, niàn fū zǐ zhī è qín.
入匡郭而追遠兮,念夫子之厄勤。
bǐ shuāi luàn zhī wú dào xī, nǎi kùn wèi hū shèng rén.
彼衰亂之無道兮,乃困畏乎聖人。
chàng róng yǔ ér jiǔ zhù xī, wàng rì xī ér jiāng hūn.
悵容與而久駐兮,忘日夕而將昏。
dào cháng yuán zhī jìng jiè, chá nóng yě zhī jū mín.
到長垣之境界,察農野之居民。
dǔ pú chéng zhī qiū xū xī, shēng jīng jí zhī zhēn zhēn.
睹蒲城之丘墟兮,生荊棘之榛榛。
tì jué wù ér gù wèn xī, xiǎng zǐ lù zhī wēi shén.
惕覺寤而顧問兮,想子路之威神。
wèi rén jiā qí yǒng yì xī, qì yú jīn ér chēng yún.
衛人嘉其勇義兮,訖於今而稱雲。
qú shì zài chéng zhī dōng nán xī, mín yì shàng qí qiū fén.
蘧氏在城之東南兮,民亦尚其丘墳。
wéi lìng dé wèi bù xiǔ xī, shēn jì méi ér míng cún.
唯令德為不朽兮,身既沒而名存。
wéi jīng diǎn zhī suǒ měi xī, guì dào dé yǔ rén xián.
惟經典之所美兮,貴道德與仁賢。
wú zhá chèn duō jūn zǐ xī, qí yán xìn ér yǒu zhēng.
吳劄稱多君子兮,其言信而有徵。
hòu shuāi wēi ér zāo huàn xī, suì líng chí ér bù xīng.
後衰微而遭患兮,遂陵遲而不興。
zhī xìng mìng zhī zài tiān, yóu lì xíng ér jìn rén.
知性命之在天,由力行而近仁。
miǎn yǎng gāo ér dǎo jǐng xī, jìn zhōng shù ér yú rén.
勉仰高而蹈景兮,盡忠恕而與人。
hǎo zhèng zhí ér bù huí xī, jīng chéng tōng yú míng shén.
好正直而不回兮,精誠通於明神。
shù líng qí zhī jiàn zhào xī, yòu zhēn liáng ér fǔ xìn.
庶靈祇之鑒照兮,佑貞良而輔信。
luàn yuē: jūn zǐ zhī sī, bì chéng wén xī.
亂曰:君子之思,必成文兮。
hé gè yán zhì, mù gǔ rén xī.
盍各言誌,慕古人兮。
xiān jūn xíng zhǐ, zé yǒu zuò xī.
先君行止,則有作兮。
suī qí bù mǐn, gǎn bù fǎ xī.
雖其不敏,敢不法兮。
guì jiàn pín fù, bù kě qiú xī.
貴賤貧富,不可求兮。
zhèng shēn lǚ dào, yǐ qí shí xī.
正身履道,以俟時兮。
xiū duǎn zhī yùn, yú zhì tóng xī.
修短之運,愚智同兮。
jìng gōng wěi mìng, wéi jí xiōng xī.
靖恭委命,唯吉凶兮。
jìng shèn wú dài, sī qiǎn yuē xī.
敬慎無怠,思嗛約兮。
qīng jìng shǎo yù, shī gōng chuò xī.
清靜少欲,師公綽兮。
nbsp
 

網友評論

* 《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東征賦》 班昭兩漢班昭惟永初之有七兮,餘隨子乎東征。時孟春之吉日兮,撰良辰而將行。乃舉趾而升輿兮,夕予宿乎偃師。遂去故而就新兮,誌愴悢而懷悲! 明發曙而不寐兮,心遲遲而有違。酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/915c39873214377.html

诗词类别

《東征賦》東征賦班昭原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语