《經無可舊居兼傷賈島》 劉滄

唐代   劉滄 塵室寒窗我獨看,经无居兼旧居兼伤贾岛別來人事幾凋殘。可旧
書空蕭寺一僧去,伤贾赏析雪滿巴山孤客寒。岛经
落葉墮巢禽自出,刘沧蒼苔封砌竹成竿。原文意
碧雲迢遞長江遠,翻译向夕苦吟歸思難。和诗
分類:

作者簡介(劉滄)

劉滄(約公元八六七年前後在世),经无居兼旧居兼伤贾岛字蘊靈,可旧汶陽(今山東寧陽)人。伤贾赏析生卒年均不詳,岛经比杜牧、刘沧許渾年輩略晚,原文意約唐懿宗鹹通中前後在世。翻译體貌魁梧,尚氣節,善飲酒,好談古今,令人終日傾聽不倦。公元854年(大中八年),劉滄與李頻同榜登進士第。調華原尉,遷龍門令。滄著有詩集一卷(《新唐書藝文誌》)傳於世。 劉滄為公元854年(宣宗大中八年)進士。據 《唐才子傳》,劉滄屢舉進士不第,得第時已白發蒼蒼。

《經無可舊居兼傷賈島》劉滄 翻譯、賞析和詩意

經無可舊居兼傷賈島

塵室寒窗我獨看,別來人事幾凋殘。
書空蕭寺一僧去,雪滿巴山孤客寒。
落葉墮巢禽自出,蒼苔封砌竹成竿。
碧雲迢遞長江遠,向夕苦吟歸思難。

中文譯文:
我獨自坐在塵室的寒窗前,看著別離後的人事漸漸消散。
圖書靜靜地闊放,蕭寺裏的一位僧人離去,巴山上的客人被雪覆蓋著寒冷。
落葉落下,鳥兒飛出窩巢,蒼苔將竹竿封住。
碧雲悠長,長江遙遠,夕陽西下時,我苦苦吟唱,思歸難以言表。

詩意和賞析:
這首詩以寫景抒懷的方式,將作者對離別和孤寂的感受表達出來。
第一句詩描繪了作者孤獨坐在塵室的寒窗前,獨自麵對人事物變遷的淒涼景象。
第二句詩描述了作者身處雪滿巴山的寒冷,離別使他感到孤獨和淒涼。
第三句詩以落葉、禽鳥的行為來暗喻人世間的離合悲歡。
第四句詩通過描繪蒼苔封住竹竿,說明了在離別和孤寂中,事物的變化和封閉。
最後一句詩表達了作者遠離故鄉的無盡思念和歸期難以言表的苦楚。

這首詩通過景物的描繪和對離別和孤寂的感受的深沉表達,展現了作者內心深處的孤獨和苦悶。同時,詩中揭示了人世間的無常和事物的變遷。作者通過對離別和思念的表達,以及對自然景象的描繪,將自己的情感與大自然相交融,表達了詩人對於離別和孤寂的思索和反思。這首詩猶如一幅意境深遠的山水畫,表達了詩人內心世界的秘密和滄桑。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經無可舊居兼傷賈島》劉滄 拚音讀音參考

jīng wú kě jiù jū jiān shāng jiǎ dǎo
經無可舊居兼傷賈島

chén shì hán chuāng wǒ dú kàn, bié lái rén shì jǐ diāo cán.
塵室寒窗我獨看,別來人事幾凋殘。
shū kōng xiāo sì yī sēng qù,
書空蕭寺一僧去,
xuě mǎn bā shān gū kè hán.
雪滿巴山孤客寒。
luò yè duò cháo qín zì chū, cāng tái fēng qì zhú chéng gān.
落葉墮巢禽自出,蒼苔封砌竹成竿。
bì yún tiáo dì cháng jiāng yuǎn, xiàng xī kǔ yín guī sī nán.
碧雲迢遞長江遠,向夕苦吟歸思難。

網友評論

* 《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經無可舊居兼傷賈島》 劉滄唐代劉滄塵室寒窗我獨看,別來人事幾凋殘。書空蕭寺一僧去,雪滿巴山孤客寒。落葉墮巢禽自出,蒼苔封砌竹成竿。碧雲迢遞長江遠,向夕苦吟歸思難。分類:作者簡介(劉滄)劉滄約公元八六 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經無可舊居兼傷賈島》經無可舊居兼傷賈島劉滄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/914d39868644248.html