《初發揚子寄元大校書》 韋應物

唐代   韋應物 淒淒去親愛,初发初泛泛入煙霧。扬寄元大扬寄元大译赏
歸棹洛陽人,校书校书析和殘鍾廣陵樹。韦应物原文翻
今朝此為別,诗意何處還相遇。初发初
世事波上舟,扬寄元大扬寄元大译赏沿洄安得住。校书校书析和
分類: 唐詩三百首離別依戀

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),韦应物原文翻中國唐代詩人。诗意漢族,初发初長安(今陝西西安)人。扬寄元大扬寄元大译赏今傳有10卷本《韋江州集》、校书校书析和兩卷本《韋蘇州詩集》、韦应物原文翻10卷本《韋蘇州集》。诗意散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

初發揚子寄元大校書翻譯及注釋

翻譯
淒愴地離別了親愛的朋友,船隻泛泛地駛入茫茫煙霧。
輕快地搖槳向著洛陽歸去,曉鍾殘音還遠繞廣陵樹木。
今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?
人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?

注釋
⑴揚子:指揚子津,在長江北岸,近瓜州。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。
⑵去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。
⑶泛泛:行船漂浮。
⑷歸棹:指從揚子津出發乘船北歸洛陽。
⑸“殘鍾”句:意渭回望廣陵,隻聽得曉鍾的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經運河可以直達洛陽。
⑹此:此處。為別:作別。
⑺還:再。
⑻沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這裏指處境的順逆。安得住:怎能停得住?

初發揚子寄元大校書鑒賞

  這是離別時寫給好友抒發離情的一首詩。詩人與元大的感情很深,他在還能望見廣陵城外的樹和還能聽到寺廟鍾聲的時候,就想起要寫詩寄給元大了。

  此詩前四句寫離情。“淒淒去親愛”,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以“親愛”二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終於啟行了,一會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。正在這時,詩人忽然聽到廣陵寺廟裏的鍾聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。

  此詩“歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹”十個字非常著名。詩人和元大分手,心情很悲傷。可是船終於開行了。船兒飄蕩在煙霧之中,他還不住回頭看著廣陵城,那城外的樹林變得愈來愈模糊難辨,這時候,忽又傳來在廣陵時聽慣了的寺廟鍾聲,一種不得不離開而又舍不得同朋友分離的矛盾心情,和響鍾的嫋嫋餘音、城外迷蒙中的樹色交織在一起了。詩人沒有說動情的話,而是通過形象來抒情,並且讓形象的魅力感染了讀者。“殘鍾廣陵樹”這五個字,感情色彩是異常強烈的。

  接著後四句抒發感慨。詩人望著滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感歎道:“今朝此為別,何處還相遇?”分別容易重逢難,這後會之期就難以預料了。

  但另一方麵,他又自我寬慰:“世上波上舟,沿洄安得住!”意謂:自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要麽給流水帶走,要麽在風浪裏打轉,世事怎能由個人作主呢?末兩句蘊含身世之感。

  表麵看來這首詩,寫得平淡無奇,但細加體味,卻感內蘊深厚。特別是“歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹”兩句,以景喻情,言簡意深。船已“泛泛入煙霧”,漸行漸遠,可是詩人還忍不住凝望著廣陵城外迷蒙的樹林,迷戀地傾聽寺廟裏傳來的殘鍾餘音。詩人對廣陵之物的依戀,實則是對摯友的依戀。這兩句“雖不著情語,卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡”(《唐詩別裁》)。表麵平淡,內蘊豐厚,正是韋應物詩歌創作的主要特色。

初發揚子寄元大校書創作背景

這首詩寫於韋應物離開廣陵(今江蘇揚州)回洛陽去的途中。韋應物曾客遊廣陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在廣陵的朋友,詩中用“親愛”相稱,可見彼此感情頗深。公元763年(代宗廣德元年),韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時候,對元大校書非常懷念,於是寫了這首詩寄給他。

《初發揚子寄元大校書》韋應物 拚音讀音參考

chū fā yáng zi jì yuán dà jiào shū
初發揚子寄元大校書

qī qī qù qīn ài, fàn fàn rù yān wù.
淒淒去親愛,泛泛入煙霧。
guī zhào luò yáng rén, cán zhōng guǎng líng shù.
歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹。
jīn zhāo cǐ wèi bié, hé chǔ hái xiāng yù.
今朝此為別,何處還相遇。
shì shì bō shàng zhōu, yán huí ān dé zhù.
世事波上舟,沿洄安得住。

網友評論

* 《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《初發揚子寄元大校書》 韋應物唐代韋應物淒淒去親愛,泛泛入煙霧。歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹。今朝此為別,何處還相遇。世事波上舟,沿洄安得住。分類:唐詩三百首離別依戀作者簡介(韋應物)韋應物737~792) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄元大校書韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/913d39872757614.html

诗词类别

《初發揚子寄元大校書》初發揚子寄的诗词

热门名句

热门成语