《湖州作》 蘇為

宋代   蘇為 野艇間撐處,湖州和诗湖天景亦微。作湖州作
春波無限綠,苏为赏析白鳥自由飛。原文意
柳色濃垂岸,翻译山光冷照衣。湖州和诗
時攜一壺酒,作湖州作戀到晚涼歸。苏为赏析
分類:

《湖州作》蘇為 翻譯、原文意賞析和詩意

湖州作

野艇間撐處,翻译湖天景亦微。湖州和诗
春波無限綠,作湖州作白鳥自由飛。苏为赏析
柳色濃垂岸,原文意山光冷照衣。翻译
時攜一壺酒,戀到晚涼歸。

中文譯文:

湖州風景圖

野艇之間漫遊,湖天的景色也微弱。
春天的波浪無限綠,白鳥自由自在地飛翔。
濃綠的柳樹倒垂向岸邊,山光冷漠地照亮我的衣裳。
時光攜帶著一瓶美酒,我陶醉其中,直到夜涼的歸程。

詩意和賞析:

本詩作者蘇為描述了湖州的美麗景色和舒適的氛圍。詩人通過野艇在湖上漫遊,感受到湖天的微弱景色。春天的波浪綠意盎然,白鳥在湖麵上自由自在地飛翔,給人一種寧靜和宜人的感覺。柳樹依岸而生,綠意濃鬱而豐盈,山光在湖麵上冷漠地照亮著詩人的衣裳,似乎在提醒他即將夜歸。

整首詩寫景細膩,通過對湖州風景的描繪展現了自然的美麗和寧靜的氛圍。詩中的描寫具有典型的宋代山水詩特色,注重寫景的真實感和細膩之處。詩人以壺具為媒介,將美酒與湖州風景相結合,表達了對生活的向往和對自然環境的喜愛。整首詩流暢自然,韻律和諧,給人以舒適愉悅之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖州作》蘇為 拚音讀音參考

hú zhōu zuò
湖州作

yě tǐng jiān chēng chù, hú tiān jǐng yì wēi.
野艇間撐處,湖天景亦微。
chūn bō wú xiàn lǜ, bái niǎo zì yóu fēi.
春波無限綠,白鳥自由飛。
liǔ sè nóng chuí àn, shān guāng lěng zhào yī.
柳色濃垂岸,山光冷照衣。
shí xié yī hú jiǔ, liàn dào wǎn liáng guī.
時攜一壺酒,戀到晚涼歸。

網友評論


* 《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖州作》 蘇為宋代蘇為野艇間撐處,湖天景亦微。春波無限綠,白鳥自由飛。柳色濃垂岸,山光冷照衣。時攜一壺酒,戀到晚涼歸。分類:《湖州作》蘇為 翻譯、賞析和詩意湖州作野艇間撐處,湖天景亦微。春波無限綠, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/913a39906227519.html

诗词类别

《湖州作》湖州作蘇為原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语