《夏日閑居》 張籍

唐代   張籍 無事門多閉,夏日闲居夏日闲居偏知夏日長。张籍
早蟬聲寂寞,原文意新竹氣清涼。翻译
閑對臨書案,赏析看移曬藥床。和诗
自憐歸未得,夏日闲居夏日闲居猶寄在班行。张籍
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),原文意唐代詩人。翻译字文昌,赏析漢族,和诗和州烏江(今安徽和縣)人,夏日闲居夏日闲居郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。张籍先世移居和州,原文意遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《夏日閑居》張籍 翻譯、賞析和詩意

《夏日閑居》是唐代詩人張籍所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

夏日閑居
無事門多閉,偏知夏日長。
早蟬聲寂寞,新竹氣清涼。
閑對臨書案,看移曬藥床。
自憐歸未得,猶寄在班行。

譯文:
沒有什麽事情,門常常緊閉,卻知道夏日的時間長。
清晨蟬鳴聲寂寞,新竹散發清涼氣息。
閑敞地坐在書案前,目送著曬曬藥材的床。
自憐歸家的希望還未實現,仍然依附在官場的往來。

詩意:
這首詩以夏日閑居為背景,通過描繪寧靜的環境和詩人的心境,表達了對官場生活的厭倦和對歸家的渴望。詩人感歎自己常常門閉無事,但卻深切地感受到夏日的長久。清晨的蟬鳴聲顯得寂寞,而新竹則帶來涼爽的氣息,營造出一種寧靜的氛圍。詩人在閑暇中對著書案,目睹著曬曬藥材的床,思緒飄忽,對歸家的希望尚未實現,仍然依附在官場的往來。

賞析:
《夏日閑居》通過對夏日閑居生活的描繪,表達了詩人對繁忙官場生活的疲倦和對家園的留戀。詩中的對比手法使得室外的夏日世界和室內的閑居形成鮮明的對比。夏日的長久與寧靜,與詩人的內心對比,表達了他對官場生活的厭倦,渴望回歸家園的情感。蟬鳴的寂寞和新竹的清涼氣息進一步增強了詩中的寧靜氛圍。詩人對臨書案和曬藥床的描寫,突顯了他閑適的生活狀態,但內心的歸屬感和渴望歸家的情感仍未得到滿足,仍然被束縛在官場的往來之中。整首詩以簡潔的語言和巧妙的對比手法,將詩人內心的矛盾和情感表達得深刻而準確。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夏日閑居》張籍 拚音讀音參考

xià rì xián jū
夏日閑居

wú shì mén duō bì, piān zhī xià rì zhǎng.
無事門多閉,偏知夏日長。
zǎo chán shēng jì mò, xīn zhú qì qīng liáng.
早蟬聲寂寞,新竹氣清涼。
xián duì lín shū àn, kàn yí shài yào chuáng.
閑對臨書案,看移曬藥床。
zì lián guī wèi dé, yóu jì zài bān xíng.
自憐歸未得,猶寄在班行。

網友評論

* 《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日閑居》 張籍唐代張籍無事門多閉,偏知夏日長。早蟬聲寂寞,新竹氣清涼。閑對臨書案,看移曬藥床。自憐歸未得,猶寄在班行。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/912a39878026817.html

诗词类别

《夏日閑居》夏日閑居張籍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语