《重到襄陽哭亡友韋壽朋》 李涉

唐代   李涉 故人墳樹立秋風,重到重伯道無兒跡便空。襄阳襄阳
重到笙歌分散地,哭亡哭亡隔江吹笛月明中。友韦友韦原文意
分類:

作者簡介(李涉)

李涉(約806年前後在世),寿朋寿朋赏析唐代詩人。李涉字不詳,翻译自號清溪子,和诗洛(今河南洛陽)人。重到重早歲客梁園,襄阳襄阳逢兵亂,哭亡哭亡避地南方,友韦友韦原文意與弟李渤同隱廬山香爐峰下。寿朋寿朋赏析後出山作幕僚。李涉憲宗時,翻译曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,複歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。

《重到襄陽哭亡友韋壽朋》李涉 翻譯、賞析和詩意

《重到襄陽哭亡友韋壽朋》是一首唐代詩詞,作者是李涉。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
重到襄陽,哭亡友韋壽朋
故人墳樹立秋風,
伯道無兒跡便空。
重到笙歌分散地,
隔江吹笛月明中。

詩意:
這首詩詞描述了作者重返襄陽,哭泣已故的友人韋壽朋的情景。詩中描繪了秋風中故人墳墓旁的樹木,表達了對逝去的友誼的思念之情。詩人提到伯道,指的是已故友人韋壽朋的字號,表示他已經離世,留下了空虛的痕跡。在重返襄陽的時候,笙歌聲已經散去,朋友們分散在各個地方,而作者心中依然充滿了對逝去友誼的懷念之情。最後一句描述了隔江吹笛的景象,月光照耀下,詩人在思念中吹奏笛子,表達了對韋壽朋的深深思念。

賞析:
《重到襄陽哭亡友韋壽朋》是一首以深情告慰友人離世的詩詞。詩人通過描繪襄陽的景物和表達自己內心的情感,表達了對已故友人的深深懷念之情。詩中運用了自然景物和音樂的意象,營造出一種寂寞淒涼的氛圍。秋風、墳墓、樹木等形象都與寂寞、離別和死亡相聯係,表達了作者內心的傷感和思念之情。詩人以自己的親身經曆,將讀者帶入了他的情感世界,使人感受到了友情的殤和離別的痛苦。

整首詩以簡潔明快的語言表達了作者深深的思念之情,給人以深深的觸動。通過描繪自然景物和音樂的意象,將作者的內心情感與外在環境相結合,使詩詞更具感染力。這首詩詞以其真摯的情感和深刻的思考,成為了表達友情和思念的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重到襄陽哭亡友韋壽朋》李涉 拚音讀音參考

zhòng dào xiāng yáng kū wáng yǒu wéi shòu péng
重到襄陽哭亡友韋壽朋

gù rén fén shù lì qiū fēng, bó dào wú ér jī biàn kōng.
故人墳樹立秋風,伯道無兒跡便空。
zhòng dào shēng gē fēn sǎn dì, gé jiāng chuī dí yuè míng zhōng.
重到笙歌分散地,隔江吹笛月明中。

網友評論

* 《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重到襄陽哭亡友韋壽朋》 李涉唐代李涉故人墳樹立秋風,伯道無兒跡便空。重到笙歌分散地,隔江吹笛月明中。分類:作者簡介(李涉)李涉約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛今河南洛陽)人。早 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重到襄陽哭亡友韋壽朋》重到襄陽哭亡友韋壽朋李涉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/912a39869357183.html