《重陽日鄂城樓送屈突司直》 劉長卿

唐代   劉長卿 登高複送遠,重阳直重惆悵洞庭秋。日鄂
風景同前古,城楼雲山滿上遊。送屈司直诗意
蒼蒼來暮雨,突司淼淼逐寒流。阳日译赏
今日關中事,鄂城蕭何共爾憂。楼送刘长
分類:

作者簡介(劉長卿)

劉長卿頭像

劉長卿(約726 — 約786),屈突卿原字文房,文翻漢族,析和宣城(今屬安徽)人,重阳直重唐代詩人。日鄂後遷居洛陽,城楼河間(今屬河北)為其郡望。送屈司直诗意玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

《重陽日鄂城樓送屈突司直》劉長卿 翻譯、賞析和詩意

《重陽日鄂城樓送屈突司直》是唐代詩人劉長卿的作品。這首詩詞描述了作者登高送別屈突司直的情景,借景抒發自己的憂愁之情。

詩詞的中文譯文如下:
登高再送遠,對著洞庭湖深秋。
風景依舊,如同古時一樣美麗;
雲山綿延,滿眼的景色完全沒有改變。

蒼蒼的葉落下時,仿佛是暮秋時分的雨水;
淼淼的江水,跟隨著寒流向東流淌。

如今關中的事情,蕭何和你一起共同憂慮。

這首詩詞通過描繪登高送別的景色,表達了詩人的憂愁之情。作者站在鄂城樓上,抬頭眺望遠方的洞庭湖,感歎風景依舊美麗,如同古時一樣壯麗。秋天的湖光山色,如畫一般,充滿著深沉的美感。

但在這美景之中,作者也感受到了自己的憂愁。蒼蒼的葉落下,仿佛是秋天雨水的預言,使得人們心中充滿寒涼。淼淼的江水,跟隨著寒流東流,讓人感歎歲月如梭,轉瞬即逝。

最後兩句表達了作者對當下關中的局勢的憂慮。他以曆史名將蕭何的名字,來代指當下的困擾和憂愁。這種別離時的憂愁和對當下時事的擔憂,反映了詩人內心的無奈和苦悶。整首詩情感豐富,描繪了美麗的景色同時也表達了作者內心的痛苦和憂慮。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重陽日鄂城樓送屈突司直》劉長卿 拚音讀音參考

chóng yáng rì è chéng lóu sòng qū tū sī zhí
重陽日鄂城樓送屈突司直

dēng gāo fù sòng yuǎn, chóu chàng dòng tíng qiū.
登高複送遠,惆悵洞庭秋。
fēng jǐng tóng qián gǔ, yún shān mǎn shàng yóu.
風景同前古,雲山滿上遊。
cāng cāng lái mù yǔ, miǎo miǎo zhú hán liú.
蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流。
jīn rì guān zhōng shì, xiāo hé gòng ěr yōu.
今日關中事,蕭何共爾憂。

網友評論

* 《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重陽日鄂城樓送屈突司直》 劉長卿唐代劉長卿登高複送遠,惆悵洞庭秋。風景同前古,雲山滿上遊。蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流。今日關中事,蕭何共爾憂。分類:作者簡介(劉長卿)劉長卿(約726 — 約786),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日鄂城樓送屈突司直劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/911a39877382286.html

诗词类别

《重陽日鄂城樓送屈突司直》重陽日的诗词

热门名句

热门成语