《別曼叔》 韓維

宋代   韓維 歲晏多感慨,叔别赏析況複餞之子。曼叔
騰裝指近邑,韩维和诗弭蓋眷同裏。原文意
日薄古原樹,翻译天寒石橋水。叔别赏析
毋為少別念,曼叔春風候車軌。韩维和诗
分類:

《別曼叔》韓維 翻譯、原文意賞析和詩意

《別曼叔》是翻译宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這首詩表達了詩人對年歲漸長的叔别赏析感慨,同時也表達了對離別之情的曼叔淒涼之感。以下是韩维和诗對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。原文意

中文譯文:
歲月漸漸消逝,翻译我心中充滿感慨,更何況要與你告別。你踏上馬車,前往附近的城邑,我則戴上鬥笠,目送你離去。太陽漸漸西斜,古樹投下稀疏的陰影,寒冷的天空中流過石橋的水。但請不要因為離別而憂傷,春風會等待著你歸來的車轍。

詩意:
《別曼叔》這首詩表達了詩人韓維麵對時間的流逝和離別的情感。詩人感慨歲月匆匆,對時間的無情變化感到憂傷,同時他也表達了對離別的淒涼之感。他描述了朋友曼叔離去的情景,用寒冷的天氣和寂靜的自然景觀來烘托離別的悲傷。然而,詩人在表達離別的憂傷時,也提醒曼叔不要為離別而憂傷,因為春風會等待他歸來的車轍,暗示著希望與重聚。

賞析:
《別曼叔》以簡潔而淒涼的語言描繪了離別的情景,通過對自然景觀的描寫,將人們的情感與自然景物相結合,增加了離別情感的深度和詩意的含蓄。詩中運用了對比的手法,將歲月的流逝和離別的淒涼與春風和歸來的希望相對照,構成了鮮明的情感對比,使詩詞更具感染力。整首詩以自然景物為背景,展示了人們對時間流逝和離別的無奈與感慨,同時也透露出對希望與重聚的渴望。韓維以簡潔而深刻的筆觸,將情感與景物相融合,使詩詞具有強烈的感染力和意境,給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別曼叔》韓維 拚音讀音參考

bié màn shū
別曼叔

suì yàn duō gǎn kǎi, kuàng fù jiàn zhī zǐ.
歲晏多感慨,況複餞之子。
téng zhuāng zhǐ jìn yì, mǐ gài juàn tóng lǐ.
騰裝指近邑,弭蓋眷同裏。
rì báo gǔ yuán shù, tiān hán shí qiáo shuǐ.
日薄古原樹,天寒石橋水。
wú wèi shǎo bié niàn, chūn fēng hòu chē guǐ.
毋為少別念,春風候車軌。

網友評論


* 《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別曼叔》 韓維宋代韓維歲晏多感慨,況複餞之子。騰裝指近邑,弭蓋眷同裏。日薄古原樹,天寒石橋水。毋為少別念,春風候車軌。分類:《別曼叔》韓維 翻譯、賞析和詩意《別曼叔》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/910e39902742582.html

诗词类别

《別曼叔》別曼叔韓維原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语