《送魏萬之京》 李頎

唐代   李頎 朝聞遊子唱驪歌,送魏赏析昨夜微霜初度河。魏万
鴻雁不堪愁裏聽,京送雲山況是李颀客中過。
關城樹色催寒近,原文意禦苑砧聲向晚多。翻译
莫見長安行樂處,和诗空令歲月易蹉跎。送魏赏析
分類:

作者簡介(李頎)

李頎頭像

李頎(690-751),魏万漢族,京送東川(今四川三台)人(有爭議),李颀唐代詩人。原文意少年時曾寓居河南登封。翻译開元十三年進士,和诗做過新鄉縣尉的送魏赏析小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

【注解】:
1、之:往;到……去。
2、關城:函穀關。
3、禦苑:君王居住的宮室,這裏指京城。
4、蹉跎:說文新附:“蹉跎,失時也。”

【韻譯】:
清晨聽到遊子高唱離別之歌,
昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
雲山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關晨曦催促寒氣臨近京城,
京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以為長安是行樂所在,
以免白白地把寶貴時光消磨。

【評析】:
??這是一首送別詩,意在抒發別離的情緒。魏萬曾求仙學道,隱居王屋山。天寶年
間,因慕李白,南下吳越尋訪,行程三千餘裏,為李白所賞識。魏萬是比李頎晚一輩
的詩人,然而兩人卻是十分密切的“忘年交”。故詩的結句含有對後輩叮囑勉勵的意
思。
??詩開首用倒戟法落筆,點出出發前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯寫離秋,寫遊子
麵對雲山,黯然傷神。頸聯介紹長安秋色,暗寓此地不可長留。末聯以長者風度,囑
咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業。
??全詩善於煉句,為後人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共
鳴。但詩中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,卻是一疵。胡應麟說:“惟其詩工,故
讀之不覺,然一經點勘,即為白璧之瑕,初學首所當戒。”

--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勳

《送魏萬之京》李頎 拚音讀音參考

sòng wèi wàn zhī jīng
送魏萬之京

cháo wén yóu zǐ chàng lí gē, zuó yè wēi shuāng chū dù hé.
朝聞遊子唱驪歌,昨夜微霜初度河。
hóng yàn bù kān chóu lǐ tīng, yún shān kuàng shì kè zhōng guò.
鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。
guān chéng shù sè cuī hán jìn, yù yuàn zhēn shēng xiàng wǎn duō.
關城樹色催寒近,禦苑砧聲向晚多。
mò jiàn cháng ān xíng lè chù, kōng lìng suì yuè yì cuō tuó.
莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。

網友評論


* 《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送魏萬之京》 李頎唐代李頎朝聞遊子唱驪歌,昨夜微霜初度河。鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。關城樹色催寒近,禦苑砧聲向晚多。莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。分類:作者簡介(李頎)李頎(690-751) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送魏萬之京》送魏萬之京李頎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/90a39990833792.html