《懷友人》 熊卓

明代   熊卓 昔別柳條綠,怀友和诗如今霜葉翻。人怀
思君獨無語,友人原文意寒日下荒原。熊卓
分類:

《懷友人》熊卓 翻譯、翻译賞析和詩意

《懷友人》是赏析一首明代的詩詞,作者是怀友和诗熊卓。下麵是人怀這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
昔日別離時,友人原文意柳樹嫩綠依然,熊卓如今秋霜降臨,翻译葉子已翻黃。赏析我思念你,怀友和诗卻無法與你交流,人怀孤獨地在寒冷的友人原文意陽光下,站在荒原上。

詩意:
這首詩詞表達了作者對友人的思念之情。詩中通過描繪柳樹從春天的嫩綠到秋天的枯黃,暗示了時間的流轉和變遷。作者借此表達了自己與友人的分別之痛,思念之情隨著季節的更替而變得更加深沉。然而,作者卻無法與友人交流,感到孤獨和無語,這種孤寂的心境在寒冷的冬日和荒涼的原野中得到了凸顯。

賞析:
這首詩詞通過對自然景物的描繪,將作者內心的思念之情與外在的季節變化相結合,形成了一種深邃而淒美的意境。柳樹的綠與霜葉的黃形成鮮明的對比,突出了時間的流逝和友人的離別所帶來的變化。詩中的"思君"表達了作者對友人的深深思念之情,而"獨無語"則強調了作者與友人無法交流的痛苦和孤獨。最後,寒冷的陽光和荒原的描繪進一步加強了詩詞的憂傷氛圍,使讀者更能感受到作者內心的淒涼之情。

整首詩詞以簡潔而質樸的語言展現了作者的情感,同時通過對自然景物的描寫,將作者的內心世界與外在的自然環境相融合。這種表達方式使得讀者能夠共鳴並深入體會到作者的思念之情和孤獨的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷友人》熊卓 拚音讀音參考

huái yǒu rén
懷友人

xī bié liǔ tiáo lǜ, rú jīn shuāng yè fān.
昔別柳條綠,如今霜葉翻。
sī jūn dú wú yǔ, hán rì xià huāng yuán.
思君獨無語,寒日下荒原。

網友評論


* 《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷友人》 熊卓明代熊卓昔別柳條綠,如今霜葉翻。思君獨無語,寒日下荒原。分類:《懷友人》熊卓 翻譯、賞析和詩意《懷友人》是一首明代的詩詞,作者是熊卓。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:昔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷友人》懷友人熊卓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/909e39907859821.html