《被言後作》 高叔嗣

明代   高叔嗣 高材多負憂,被言被潔身易招累。后作后作
餘生本頑疏,高叔何取當年忌。嗣原诗意
守官郎署間,文翻恒若臨高墜。译赏
分過每自驚,析和名微久知愧。被言被
中歲反故丘,后作后作三載甘斥棄。高叔
秉操苟不堅,嗣原诗意出處成二致。文翻
複此還京邑,译赏長路果顛躓。析和
赫赫明聖朝,被言被賢俊駢足次。
懸爵待天庭,但非通時器。
人言敢誰尤,默默傷夙誌。
分類:

《被言後作》高叔嗣 翻譯、賞析和詩意

《被言後作》是明代高叔嗣創作的一首詩詞。下麵是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

《被言後作》譯文:
高才多承擔憂,
保持清白易惹麻煩。
餘生一直遲鈍,
當年的忌諱又如何選擇。
在官府間守職,
常感如臨高處即將墜落。
每次分別都自驚,
微小的名譽久久感到慚愧。
中年回到故鄉,
三年裏甘願被斥棄。
堅持原則若不堅定,
出身地成為二流的證明。
再次返回京城,
漫長的道路卻充滿坎坷。
輝煌的明朝社會,
才華出眾的人才爭相登場。
等待被封賞至天庭,
但並非適應當下的器物。
人們的言辭誰敢指責,
默默地傷害了早年的誌向。

詩意和賞析:
《被言後作》這首詩詞表達了詩人高叔嗣對自身才華和處境的思考和憂慮。詩中透露出高叔嗣作為一個有才華的人所麵臨的壓力和困境。他擔心自己的才華帶來了更多的負擔和憂慮,同時保持清白和原則也容易招致麻煩。他自認為自己的生活一直比較懶散和遲鈍,對當年的選擇和忌諱感到迷茫。他在官府中守職,卻常感到岌岌可危,仿佛隨時會從高處墜落。每次與別人分別,都會自我驚訝,覺得自己微不足道的名譽令人長久感到慚愧。中年回到故鄉後,甘願接受被斥棄的待遇,因為他覺得自己的原則沒有堅持得足夠堅定,造成了他地位的下降。他再次回到京城,但經曆了一段充滿坎坷的旅程。明朝社會充滿輝煌,才華出眾的人才層出不窮,但即使如此,他們等待的封賞也並非符合當下的時代需求。人們對他們的言辭誰敢指責呢?這種默默地傷害了早年誌向的感受在詩中得到了表達。

這首詩詞以簡潔而凝煉的語言展現了高叔嗣內心的掙紮和憂慮,同時也反映了明代時期才華橫溢而又不乏矛盾和困惑的社會現象。詩中的反問和自省,以及對社會和個人境遇的思考,使這首詩詞具有一定的思想深度和情感內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《被言後作》高叔嗣 拚音讀音參考

bèi yán hòu zuò
被言後作

gāo cái duō fù yōu, jié shēn yì zhāo lèi.
高材多負憂,潔身易招累。
yú shēng běn wán shū, hé qǔ dāng nián jì.
餘生本頑疏,何取當年忌。
shǒu guān láng shǔ jiān, héng ruò lín gāo zhuì.
守官郎署間,恒若臨高墜。
fēn guò měi zì jīng, míng wēi jiǔ zhī kuì.
分過每自驚,名微久知愧。
zhōng suì fǎn gù qiū, sān zài gān chì qì.
中歲反故丘,三載甘斥棄。
bǐng cāo gǒu bù jiān, chū chù chéng èr zhì.
秉操苟不堅,出處成二致。
fù cǐ hái jīng yì, cháng lù guǒ diān zhì.
複此還京邑,長路果顛躓。
hè hè míng shèng cháo, xián jùn pián zú cì.
赫赫明聖朝,賢俊駢足次。
xuán jué dài tiān tíng, dàn fēi tōng shí qì.
懸爵待天庭,但非通時器。
rén yán gǎn shuí yóu, mò mò shāng sù zhì.
人言敢誰尤,默默傷夙誌。

網友評論


* 《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《被言後作》 高叔嗣明代高叔嗣高材多負憂,潔身易招累。餘生本頑疏,何取當年忌。守官郎署間,恒若臨高墜。分過每自驚,名微久知愧。中歲反故丘,三載甘斥棄。秉操苟不堅,出處成二致。複此還京邑,長路果顛躓。赫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《被言後作》被言後作高叔嗣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/909c39906363149.html