《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》 武元衡

唐代   武元衡 手種茱萸舊井傍,长安幾回春露又秋霜。贼中茱萸中寄
今來獨向秦中見,寄题江南居茱攀折無時不斷腸。所居树长诗意
分類:

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),安贼唐代詩人、题江政治家,萸树译赏字伯蒼。武元文翻緱氏(今河南偃師東南)人。衡原武則天曾侄孫。析和建中四年,长安登進士第,贼中茱萸中寄累辟使府,寄题江南居茱至監察禦史,所居树长诗意後改華原縣令。安贼德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》武元衡 翻譯、賞析和詩意

詩詞中描述了武元衡以茱萸樹為背景,表達了他對故鄉長安的思念之情。他回憶起自己舊時在長安種下茱萸樹的情景,每年春露秋霜都無法抹去對長安的思念。雖然現在他獨自在秦中,與故鄉長安相隔遙遠,但是他仍然信手攀折茱萸樹,無時不斷腸。這首詩詞表達了作者對故鄉的眷戀之情,抒發了對故鄉的思念之情。

中文譯文:
我手種下茱萸樹,舊時它長在井邊,
幾次春露秋霜悄然降臨。
現在我獨自在秦中見到它,
攀折時刻都讓我傷腸斷肚。

詩意和賞析:
這首詩詞寫出了作者對故鄉長安的思念之情。茱萸樹是唐代重要的祭祀物,以其芬芳馥鬱而受人喜愛。作者回憶起自己曾經在長安種下的茱萸樹,這些樹見證了作者的青春和在長安的點點滴滴。每年春露秋霜降臨時,都使作者對長安的思念更加濃烈。雖然作者獨自在秦中,與故鄉長安相隔遠離,但他仍然無時無刻不懷念和思念故鄉的悠悠傷腸之情。通過描繪茱萸樹的形象和寄情於茱萸樹,詩詞傳達了作者對故鄉的深情眷戀,表達了對長安鄉愁的思鄉之情。整首詩詞感情真摯,字裏行間流露著對故鄉的思念之情,形象鮮明而深情動人。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》武元衡 拚音讀音參考

cháng ān zéi zhōng jì tí jiāng nán suǒ jū zhū yú shù
長安賊中寄題江南所居茱萸樹

shǒu zhǒng zhū yú jiù jǐng bàng, jǐ huí chūn lù yòu qiū shuāng.
手種茱萸舊井傍,幾回春露又秋霜。
jīn lái dú xiàng qín zhōng jiàn, pān zhé wú shí bù duàn cháng.
今來獨向秦中見,攀折無時不斷腸。

網友評論

* 《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》 武元衡唐代武元衡手種茱萸舊井傍,幾回春露又秋霜。今來獨向秦中見,攀折無時不斷腸。分類:作者簡介(武元衡)武元衡758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏今河南偃師 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長安賊中寄題江南所居茱萸樹武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/909c39878177316.html

诗词类别

《長安賊中寄題江南所居茱萸樹》長的诗词

热门名句

热门成语