《病起贈曾宏甫》 曾幾

宋代   曾幾 同病仍同起,病起病起無聊獨至今。赠曾赠曾曾原
酒杯君入手,宏甫宏甫藥裹我關心。文翻
極暑方無奈,译赏新涼又不禁。析和
呼兒鋤徑草,诗意萬一故人臨。病起病起
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。赠曾赠曾曾原字吉甫,宏甫宏甫自號茶山居士。文翻其先贛州(今江西贛縣)人,译赏徙居河南府(今河南洛陽)。析和曆任江西、诗意浙西提刑、病起病起秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《病起贈曾宏甫》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《病起贈曾宏甫》是宋代曾幾創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
同病仍同起,
無聊獨至今。
酒杯君入手,
藥裹我關心。
極暑方無奈,
新涼又不禁。
呼兒鋤徑草,
萬一故人臨。

詩意:
這首詩以病痛為主題,表達了作者曾幾與朋友宏甫同病相憐的情感。在病痛折磨之下,他們仍然共同努力,相互關心。詩中描繪了作者把酒杯遞給宏甫的情景,以及他對宏甫的關切,用藥裹在心頭。然後,作者表達了對極度酷熱的無奈和對新涼的期盼。最後,作者呼喚兒子來鋤除庭院的草,他心中也擔心萬一有故人前來探望。

賞析:
這首詩詞雖然短小,但通過簡練的語言傳遞出了作者在病痛中的心境和對友情的珍視。首句“同病仍同起”表明了作者與宏甫同病相憐,彼此共同麵對疾病的艱辛,體現了他們之間的深厚情誼。第二句“無聊獨至今”表達了作者在長期病榻之上的孤獨與無聊,強調了他們的病情一直持續至今。接下來的兩句“酒杯君入手,藥裹我關心”展示了作者對宏甫的關切,用酒杯與藥物來表達他的心意。之後的兩句“極暑方無奈,新涼又不禁”描繪了作者對酷熱天氣的無奈和對涼爽的渴望,反映出他對舒適環境的渴望。最後的兩句“呼兒鋤徑草,萬一故人臨”則展現了作者對家庭和友情的牽掛,呼喚兒子來照料庭院,同時也擔心有故人前來,表達了作者的憂慮之情。

整首詩詞以簡潔明了的語言傳遞了作者對友情和舒適環境的渴望,展現了對病痛的堅強麵對和對生活的執著追求。這首詩詞雖然篇幅不長,卻通過細膩的描寫和情感表達引發人們對生活中的困境和人情關懷的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《病起贈曾宏甫》曾幾 拚音讀音參考

bìng qǐ zèng céng hóng fǔ
病起贈曾宏甫

tóng bìng réng tóng qǐ, wú liáo dú zhì jīn.
同病仍同起,無聊獨至今。
jiǔ bēi jūn rù shǒu, yào guǒ wǒ guān xīn.
酒杯君入手,藥裹我關心。
jí shǔ fāng wú nài, xīn liáng yòu bù jīn.
極暑方無奈,新涼又不禁。
hū ér chú jìng cǎo, wàn yī gù rén lín.
呼兒鋤徑草,萬一故人臨。

網友評論


* 《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《病起贈曾宏甫》 曾幾宋代曾幾同病仍同起,無聊獨至今。酒杯君入手,藥裹我關心。極暑方無奈,新涼又不禁。呼兒鋤徑草,萬一故人臨。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《病起贈曾宏甫》病起贈曾宏甫曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/909b39900374794.html