《感夢》 韋應物

唐代   韋應物 歲月轉蕪漫,感梦感梦形影長寂寥。韦应物原文翻
仿佛覯微夢,译赏感歎起中宵。析和
綿思靄流月,诗意驚魂颯回飆。感梦感梦
誰念茲夕永,韦应物原文翻坐令顏鬢凋。译赏
分類:

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),析和中國唐代詩人。诗意漢族,感梦感梦長安(今陝西西安)人。韦应物原文翻今傳有10卷本《韋江州集》、译赏兩卷本《韋蘇州詩集》、析和10卷本《韋蘇州集》。诗意散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《感夢》韋應物 翻譯、賞析和詩意

《感夢》

歲月轉蕪漫,形影長寂寥。
仿佛覯微夢,感歎起中宵。
綿思靄流月,驚魂颯回飆。
誰念茲夕永,坐令顏鬢凋。

詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人韋應物寫的一首五言絕句。詩人以歲月轉瞬即逝的事實為背景,表達了自己在獨處時的思緒和感歎。無論是外在的形象(歲月蕪漫、形影寂寥)還是內心的情感(覯微夢、感歎中宵),都流露出對於時光流逝和生命短暫的感觸。

首句中的“歲月轉蕪漫”揭示了時間流動的無情和變幻的事實,人們本想要在時間中留下足跡卻不得不麵對曆史和生命的飄忽與轉瞬即逝。而“形影長寂寥”則進一步強調了人與時間的對比,暗示了自己孤獨的處境。

次句中“仿佛覯微夢”表達了在寂寞時的思維漫遊,仿佛是做著微夢一般,不禁對時光的飛逝感到歎息。“感歎起中宵”則增加了一種深夜的憂傷氛圍,使整首詩更加淒美。

三句中的“綿思靄流月”表現了詩人內心深處濕潤而傷感的思緒,與月光交相輝映。而“驚魂颯回飆”則形容詩人內心的激動,有一種驚心動魄的感覺。

末句突出了詩人的孤獨與無助,“誰念茲夕永,坐令顏鬢凋”。詩人感歎自己的存在似乎沒有得到其他人的關注和思念。他坐在一旁,任由時光流逝,自己的容顏也隨之凋零。

總結起來,這首詩借助歲月轉瞬即逝的意象,表達了詩人對時間流逝的感歎以及自身的孤獨與無助。通過寫出內心的思緒和情感,表達了對於短暫而珍貴的生命的領悟和哀歎。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感夢》韋應物 拚音讀音參考

gǎn mèng
感夢

suì yuè zhuǎn wú màn, xíng yǐng zhǎng jì liáo.
歲月轉蕪漫,形影長寂寥。
fǎng fú gòu wēi mèng, gǎn tàn qǐ zhōng xiāo.
仿佛覯微夢,感歎起中宵。
mián sī ǎi liú yuè, jīng hún sà huí biāo.
綿思靄流月,驚魂颯回飆。
shuí niàn zī xī yǒng, zuò lìng yán bìn diāo.
誰念茲夕永,坐令顏鬢凋。

網友評論

* 《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感夢》 韋應物唐代韋應物歲月轉蕪漫,形影長寂寥。仿佛覯微夢,感歎起中宵。綿思靄流月,驚魂颯回飆。誰念茲夕永,坐令顏鬢凋。分類:作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908f39878713345.html

诗词类别

《感夢》感夢韋應物原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语