《相見歡(秋思)》 毛滂

宋代   毛滂 十年湖海扁舟。相见析和相
幾多愁。欢秋欢秋
白發青燈今夜、思毛诗意思毛不宜秋。滂原滂
中庭樹。文翻
空階雨。译赏
思悠悠。相见析和相
寂寞一生心事、欢秋欢秋五更頭。思毛诗意思毛
分類: 相見歡

作者簡介(毛滂)

毛滂,滂原滂字澤民,文翻衢州江山人,译赏約生於嘉佑六年(1061),相见析和相卒於宣和末年。欢秋欢秋有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。思毛诗意思毛

《相見歡(秋思)》毛滂 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《相見歡(秋思)》
朝代:宋代
作者:毛滂

十年湖海扁舟。
幾多愁。
白發青燈今夜、不宜秋。
中庭樹。
空階雨。
思悠悠。
寂寞一生心事、五更頭。

中文譯文:
十年來,我一直在湖海之間漂泊。心中有多少憂愁之事啊。
今晚,我白發蒼蒼,靠著青燈,不適合感受秋天的涼意。
院子裏的樹,屋簷下的雨,
我思念之情無盡無休。
一生中的寂寞心事,揮之不去,長夜漫漫。

詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人毛滂所作,表達了詩人內心深處的秋思和寂寞之情。詩中以湖海扁舟為背景,描繪了詩人長年的漂泊不定和無盡的憂愁。白發青燈的描寫暗示詩人年事已高,處境孤寂,不適合感受秋天的涼意,進一步突出了詩人內心的寂寞和思念之情。中庭樹和空階雨的描繪,增添了詩意的淒涼和蕭瑟感。五更頭的提及則暗示了夜晚的寂寞漫長,詩人的心事無法擺脫。整首詩詞以簡練的語言表達了詩人內心的秋思和寂寞之情,給人一種深沉而淒美的感覺,展現了宋代詩歌的特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相見歡(秋思)》毛滂 拚音讀音參考

xiāng jiàn huān qiū sī
相見歡(秋思)

shí nián hú hǎi piān zhōu.
十年湖海扁舟。
jǐ duō chóu.
幾多愁。
bái fà qīng dēng jīn yè bù yí qiū.
白發青燈今夜、不宜秋。
zhōng tíng shù.
中庭樹。
kōng jiē yǔ.
空階雨。
sī yōu yōu.
思悠悠。
jì mò yī shēng xīn shì wǔ gēng tóu.
寂寞一生心事、五更頭。

網友評論

* 《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)专题为您介绍:《相見歡秋思)》 毛滂宋代毛滂十年湖海扁舟。幾多愁。白發青燈今夜、不宜秋。中庭樹。空階雨。思悠悠。寂寞一生心事、五更頭。分類:相見歡作者簡介(毛滂)毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年1061), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)原文,《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)翻译,《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)赏析,《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)阅读答案,出自《相見歡(秋思)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡(秋思) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908f39873083239.html