《子夜吳聲四時歌》 張憲

元代   張憲 朱雀街頭雨,夜吴译赏夜吴烏衣巷口風。声时诗意声
飛來雙燕子,歌张歌张不入景陽宮。宪原析和宪
為問秦淮女,文翻還知玉樹空。夜吴译赏夜吴
¤ 分類: 子夜

《子夜吳聲四時歌》張憲 翻譯、声时诗意声賞析和詩意

《子夜吳聲四時歌》是歌张歌张元代文人張憲創作的一首詩詞。以下是宪原析和宪詩詞的中文譯文:

朱雀街頭雨,
烏衣巷口風。文翻
飛來雙燕子,夜吴译赏夜吴
不入景陽宮。声时诗意声
為問秦淮女,歌张歌张
還知玉樹空。宪原析和宪

這首詩詞描繪了夜晚吳地的文翻景象和情感體驗,通過自然景物的描寫表達了作者的思念之情。下麵是對詩詞的詩意和賞析:

詩詞的開頭寫道“朱雀街頭雨,烏衣巷口風”,描述了夜晚吳地的雨水和風。朱雀是一種象征吉祥的鳥,它在街頭的雨中,烏衣巷口的風中,形成了一種寂靜而祥和的氛圍。這裏的雨和風既是自然景物的描寫,也可以理解為作者內心的情緒。

接著,詩中出現了“飛來雙燕子,不入景陽宮”的描寫。燕子是一種寓意吉祥和幸福的鳥,而景陽宮則是古代吳地的一個宮殿,象征著華貴和權勢。這裏的燕子不飛入景陽宮,可以理解為寓意作者的思念之情無法到達高貴而遙遠的地方,表達了作者內心的孤寂和無奈。

最後兩句“為問秦淮女,還知玉樹空”表達了作者對秦淮女子的思念。秦淮是南京的一條河流,那裏有很多美麗的女子。詩中的“秦淮女”可以代表遠方的戀人,而“玉樹空”則意味著她的身份高貴,讓人望而卻步。作者在思念之中,向遠方的戀人問候,表達了對她的思念之情。

整首詩詞通過描繪自然景物和表達內心情感,抒發了作者對遠方戀人的思念之情和內心的孤寂。它以簡潔而優美的語言展示了元代文人的才華和情感世界,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《子夜吳聲四時歌》張憲 拚音讀音參考

zǐ yè wú shēng sì shí gē
子夜吳聲四時歌

zhū què jiē tóu yǔ, wū yī xiàng kǒu fēng.
朱雀街頭雨,烏衣巷口風。
fēi lái shuāng yàn zi, bù rù jǐng yáng gōng.
飛來雙燕子,不入景陽宮。
wèi wèn qín huái nǚ, hái zhī yù shù kōng.
為問秦淮女,還知玉樹空。
¤

網友評論


* 《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)专题为您介绍:《子夜吳聲四時歌》 張憲元代張憲朱雀街頭雨,烏衣巷口風。飛來雙燕子,不入景陽宮。為問秦淮女,還知玉樹空。¤分類:子夜《子夜吳聲四時歌》張憲 翻譯、賞析和詩意《子夜吳聲四時歌》是元代文人張憲創作的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)原文,《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)翻译,《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)赏析,《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)阅读答案,出自《子夜吳聲四時歌》張憲原文、翻譯、賞析和詩意(子夜吳聲四時歌 張憲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908e39905913183.html