《鳳凰山故宮》 仇遠

宋代   仇遠 漸無南渡舊衣冠,凤凰翻译尚有西湖風雨寒。山故赏析
鳳鳥不來山寂寂,宫凤故宫鴟夷何在海漫漫。凰山和诗
荒陵樵采官猶禁,仇远故苑煙花客自看。原文意
惟恨餘杭門外柳,凤凰翻译長年不了送征鞍。山故赏析
分類:

《鳳凰山故宮》仇遠 翻譯、宫凤故宫賞析和詩意

《鳳凰山故宮》是凰山和诗宋代詩人仇遠的作品。這首詩描繪了作者身處鳳凰山故宮的仇远寂靜景象,抒發了對南渡舊景的原文意懷念和對遠行的不舍之情。

詩意:
這首詩以鳳凰山故宮為背景,凤凰翻译通過對景物的山故赏析描寫,表達了作者內心的宫凤故宫孤寂和對故鄉的思念之情。詩中提到了南渡舊衣冠已經漸漸消失,但仍然能感受到西湖的風雨和鳳鳥的缺失。作者感歎自己身處荒山野嶺,而鴟夷卻在浩渺的海上,兩地之間的距離使他倍感孤獨。他憂心忡忡地描述了荒陵樵采的禁止和故苑煙花的寂寞,同時也表達了對餘杭門外柳樹的懷念,這些柳樹長年陪伴著他,但卻不能送他離去。

賞析:
《鳳凰山故宮》通過對自然景物的描繪,展現了作者內心的孤寂和思鄉之情。詩中的鳳凰山故宮象征著過去的輝煌和榮耀,而現在的景象則顯得寂寥淒涼。南渡舊衣冠的消逝,鳳鳥不來的寂靜,都反映了時光的流轉和變遷帶來的無盡哀傷。作者對遠方的思念和對離別的不舍體現了人情之感,讀者在閱讀時不禁會感受到一種深深的思鄉之情和離愁之意。

詩中的"荒陵樵采官猶禁"和"故苑煙花客自看"揭示了故宮的荒涼和寂寞,反映了宮廷的榮光已逝,隻剩下蒼涼的遺跡。而"餘杭門外柳"則成為了作者對故鄉的象征,對這些柳樹的懷念與長久的離別形成了鮮明的對比。這種對於故鄉和離別的描寫,使人們對家鄉的思念之情更加深刻,也引發了對時間流逝和生命變遷的感慨。

《鳳凰山故宮》以簡潔而質樸的語言,表達了作者對故鄉和過去榮光的思念之情,同時也反映了時光的無情和離別的哀傷。這首詩通過對自然景物的描繪,使讀者在情感上產生共鳴,感受到作者內心深處的孤寂和離愁之意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鳳凰山故宮》仇遠 拚音讀音參考

fèng huáng shān gù gōng
鳳凰山故宮

jiàn wú nán dù jiù yì guān, shàng yǒu xī hú fēng yǔ hán.
漸無南渡舊衣冠,尚有西湖風雨寒。
fèng niǎo bù lái shān jì jì, chī yí hé zài hǎi màn màn.
鳳鳥不來山寂寂,鴟夷何在海漫漫。
huāng líng qiáo cǎi guān yóu jìn, gù yuàn yān huā kè zì kàn.
荒陵樵采官猶禁,故苑煙花客自看。
wéi hèn yú háng mén wài liǔ, cháng nián bù liǎo sòng zhēng ān.
惟恨餘杭門外柳,長年不了送征鞍。

網友評論


* 《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鳳凰山故宮》 仇遠宋代仇遠漸無南渡舊衣冠,尚有西湖風雨寒。鳳鳥不來山寂寂,鴟夷何在海漫漫。荒陵樵采官猶禁,故苑煙花客自看。惟恨餘杭門外柳,長年不了送征鞍。分類:《鳳凰山故宮》仇遠 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鳳凰山故宮》鳳凰山故宮仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908c39874259319.html