《鷓鴣天》 劉秉忠

元代   劉秉忠 殘月低簾掛玉鉤。鹧鸪
東風簾*思如秋。天刘
夢魂不被楊花攪,秉忠秉忠池麵還添翠壓稠。原文意鹧
紅叱撥,翻译翠驊騮。赏析
青山隱隱水悠悠。和诗
行人更在青山外,鸪天挂玉钩刘不許朝朝不上 分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》劉秉忠 翻譯、残月賞析和詩意

《鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤》是低帘元代詩人劉秉忠的作品。以下是鹧鸪對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
殘月低垂,天刘如玉鉤懸掛在簾下。秉忠秉忠
東風吹拂,原文意鹧思緒如秋天一般淒涼。翻译
夢魂不受楊花的幹擾,池麵上還堆積著厚厚的翠色。
紅色的馬車喧囂,翠綠的駿馬婉轉。
青山隱約,水麵上泛起漣漪。
行人已遠去,超越青山之外,不允許再次遲遲不上路。

詩意:
這首詩描繪了一幅深秋時節的景象。在這個時刻,殘月低垂,如同一枚掛在簾下的玉鉤,給人一種淒涼的感覺。東風吹拂,使人的思緒像秋天一樣淒涼而寂寥。詩中提到的夢魂不受楊花的幹擾,指的是詩人心中的情思不受外界的打擾,如同池麵上堆積的翠色一樣純淨。紅色的馬車喧囂,翠綠的駿馬優雅,給人一種繁忙而優美的感覺。青山隱約,水麵上泛起漣漪,給人一種寧靜和深遠的感受。行人已經走遠,超越了青山之外,不再允許再次遲疑不前。

賞析:
這首詩以婉約的筆觸描繪了秋天深夜的寂靜與淒涼。殘月低垂的形象使人感受到時光的流逝和生命的脆弱。詩人通過東風、楊花、池水和青山等意象,表達了內心的思緒和情感。夢魂不被楊花攪擾,池麵上的翠色增添了一份寧靜和純淨,形成了對外界紛擾的回避和追求內心寧靜的態度。紅色的馬車和翠綠的駿馬的描繪,給人以繁忙而又優美的感覺,與青山隱約、水悠悠的景象形成了鮮明對比。最後,詩中行人超越青山之外的表達,展現了詩人追求進取、不畏困難的精神。整首詩以簡潔的語言、含蓄的意象,將人們的情感與自然景物巧妙地結合起來,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》劉秉忠 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

cán yuè dī lián guà yù gōu.
殘月低簾掛玉鉤。
dōng fēng lián sī rú qiū.
東風簾*思如秋。
mèng hún bù bèi yáng huā jiǎo, chí miàn hái tiān cuì yā chóu.
夢魂不被楊花攪,池麵還添翠壓稠。
hóng chì bō, cuì huá liú.
紅叱撥,翠驊騮。
qīng shān yǐn yǐn shuǐ yōu yōu.
青山隱隱水悠悠。
xíng rén gèng zài qīng shān wài, bù xǔ zhāo zhāo bù shàng
行人更在青山外,不許朝朝不上

網友評論


* 《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)专题为您介绍:《鷓鴣天》 劉秉忠元代劉秉忠殘月低簾掛玉鉤。東風簾*思如秋。夢魂不被楊花攪,池麵還添翠壓稠。紅叱撥,翠驊騮。青山隱隱水悠悠。行人更在青山外,不許朝朝不上分類:鷓鴣天《鷓鴣天》劉秉忠 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)原文,《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)翻译,《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)赏析,《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)阅读答案,出自《鷓鴣天》劉秉忠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·殘月低簾掛玉鉤 劉秉忠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908b39909124932.html