李賀(約公元791年-約817年),文翻字長吉,析和漢族,诗意唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,贵公贵家居福昌昌穀,夜阑译赏夜阑後世稱李昌穀,曲李曲李是贺原贺唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,文翻是析和與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、诗意“詩佛”王維相齊名的贵公贵唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。
《貴公子夜闌曲》是唐代詩人李賀創作的一首詩詞。這首詩描繪了夜晚的景色和一位貴公子的形象,表達了青年豪華富貴與內心孤獨的情感。
以下是這首詩詞的中文譯文:
嫋嫋沈水煙,
烏啼夜闌景。
曲沼芙蓉波,
腰圍白玉冷。
詩意和賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了夜晚的景色和貴公子的形象。"嫋嫋沈水煙"形容了沉靜的水麵上升起的輕煙,給人一種幽靜的感覺。"烏啼夜闌景"描繪了夜晚中烏鴉的啼叫聲,增添了一絲淒涼的氛圍。
接下來的兩句"曲沼芙蓉波,腰圍白玉冷"則描繪了貴公子的形象。"曲沼"指的是湖泊,"芙蓉波"形容湖水上泛起的芙蓉花瓣般的波浪,展現出詩人的細膩描寫能力。"腰圍白玉冷"描寫了貴公子的儀態,暗示他身著華美的白玉腰帶,但這種奢華卻給人一種冷漠的感覺。
整首詩詞通過對景物和人物的描寫,表達了貴公子豪華卻內心孤獨的情感。他身處富貴之中,但卻感受到了一種孤獨和冷漠的現實,這種反差讓人感受到生活的無常和虛幻。
這首詩詞以其細膩的描寫和獨特的情感表達方式而聞名。李賀擅長運用華麗的辭藻和富有意境的意象,將外在景物與內心情感相結合,給人一種夢幻般的感覺。他的作品常常反映了唐代的輝煌和荒誕,以及詩人個人的狂放和孤獨。
guì gōng zǐ yè lán qū
貴公子夜闌曲
niǎo niǎo shěn shuǐ yān, wū tí yè lán jǐng.
嫋嫋沈水煙,烏啼夜闌景。
qū zhǎo fú róng bō, yāo wéi bái yù lěng.
曲沼芙蓉波,腰圍白玉冷。
* 《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)专题为您介绍:《貴公子夜闌曲》 李賀唐代李賀嫋嫋沈水煙,烏啼夜闌景。曲沼芙蓉波,腰圍白玉冷。分類:子夜作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌穀, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)原文,《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)翻译,《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)赏析,《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)阅读答案,出自《貴公子夜闌曲》李賀原文、翻譯、賞析和詩意(貴公子夜闌曲 李賀)的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908a39907459515.html