《定風波》 張孝祥

宋代   張孝祥 鈴索聲幹夜未央。定风
曲闌花影步淒涼。波张
莫道嶺南冬更暖。孝祥祥
君看。原文意定
梅花如雪月如霜。翻译风波
見說牆西歌吹好,赏析玉人扶坐勸飛觴。和诗
老子婆婆成獨冷。张孝
誰省。定风
自挑寒灺自添香。波张
分類: 思鄉懷人抒懷感慨 定風波

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),孝祥祥字安國,原文意定號於湖居士,翻译风波漢族,赏析簡州(今屬四川)人,和诗生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《定風波》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《定風波》是宋代文學家張孝祥創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鈴索聲幹夜未央。
鈴鐺的聲音在夜晚中逐漸消失。

曲闌花影步淒涼。
曲廊上的花影在寂寞中行走。

莫道嶺南冬更暖。
不要說嶺南的冬天更溫暖。

君看。梅花如雪月如霜。
你看,梅花如同白雪,月亮如同冰霜。

見說牆西歌吹好,玉人扶坐勸飛觴。
聽說牆西的歌聲和吹管樂聲很美,玉人扶坐著勸飲酒。

老子婆婆成獨冷。
我這個老人成了孤獨的冷落。

誰省。自挑寒灺自添香。
誰會理會我呢?我自己點燃寒冷的燈爐,自己加添香氣。

這首詩詞描繪了一個夜晚的景象,表達了作者內心的孤獨和淒涼之情。詩中使用了對比的手法,將鈴鐺聲逐漸消失與花影寂寞行走進行對比,強調了夜晚的寂靜和孤獨。作者以嶺南冬天並不溫暖為反襯,更加突出了自己的孤寂。接著,通過描繪梅花如雪、月亮如霜,表達了冷冽的寒冬氣息。詩的後半部分描述了牆西的音樂和飲酒場景,與前半部分的淒涼形成鮮明的對比。最後兩句表達了作者自己的冷落和孤獨,但又展現出自強不息的精神,自己照料自己。

整首詩情感深沉,通過對比和意象的運用,描繪了作者內心的淒涼和孤獨,同時也展現了作者堅強不屈的一麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《定風波》張孝祥 拚音讀音參考

dìng fēng bō
定風波

líng suǒ shēng gàn yè wèi yāng.
鈴索聲幹夜未央。
qū lán huā yǐng bù qī liáng.
曲闌花影步淒涼。
mò dào lǐng nán dōng gèng nuǎn.
莫道嶺南冬更暖。
jūn kàn.
君看。
méi huā rú xuě yuè rú shuāng.
梅花如雪月如霜。
jiàn shuō qiáng xī gē chuī hǎo, yù rén fú zuò quàn fēi shāng.
見說牆西歌吹好,玉人扶坐勸飛觴。
lǎo zi pó pó chéng dú lěng.
老子婆婆成獨冷。
shuí shěng.
誰省。
zì tiāo hán xiè zì tiān xiāng.
自挑寒灺自添香。

網友評論

* 《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)专题为您介绍:《定風波》 張孝祥宋代張孝祥鈴索聲幹夜未央。曲闌花影步淒涼。莫道嶺南冬更暖。君看。梅花如雪月如霜。見說牆西歌吹好,玉人扶坐勸飛觴。老子婆婆成獨冷。誰省。自挑寒灺自添香。分類:思鄉懷人抒懷感慨定風波作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)原文,《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)翻译,《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)赏析,《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)阅读答案,出自《定風波》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/907a39871847591.html