《沙河舟中》 楊基

明代   楊基 旅懷歸正急,沙河沙河赏析春色到非遙。舟中舟中
草際風初泛,杨基原文意蘭心雪未消。翻译
鷺明欺白發,和诗鷗快避輕橈。沙河沙河赏析
得遂歸田計,舟中舟中殊恩感聖朝。杨基原文意
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。翻译字孟載,和诗號眉庵。沙河沙河赏析原籍嘉州(今四川樂山),舟中舟中大父仕江左,杨基原文意遂家吳中(今浙江湖州),翻译“吳中四傑”之一。和诗元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《沙河舟中》楊基 翻譯、賞析和詩意

《沙河舟中》是明代詩人楊基創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
旅懷歸正急,
春色到非遙。
草際風初泛,
蘭心雪未消。
鷺明欺白發,
鷗快避輕橈。
得遂歸田計,
殊恩感聖朝。

詩意:
這首詩詞表達了詩人楊基旅途歸程的心情。他心急著回到故鄉,迫不及待地想快點回家。春天的景色已經近在眼前,但還不算遙遠。在河岸的草地上,微風初起,草葉輕輕搖曳。蘭花的心尚未融化完全,雪還沒有完全消失。白鷺在明亮的陽光下看起來像是在嘲笑楊基的白發,而海鷗則敏捷地避開劃槳的船隻。楊基心中感激自己能夠實現回歸田園的計劃,感受著朝廷給予他的特殊恩典。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了詩人急於回家的情感,以及春天的景色和自然元素。詩人運用了對比的手法,通過對春天景色的描繪和蘭花、白鷺、海鷗等形象的對比,凸顯了詩人內心的焦急和期待。詩人的歸田計劃得以實現,這也反映出他對朝廷的感激之情。整首詩詞流暢自然,情感真摯,展現了明代詩人楊基對家園和朝廷的熱愛與期盼。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《沙河舟中》楊基 拚音讀音參考

shā hé zhōu zhōng
沙河舟中

lǚ huái guī zhèng jí, chūn sè dào fēi yáo.
旅懷歸正急,春色到非遙。
cǎo jì fēng chū fàn, lán xīn xuě wèi xiāo.
草際風初泛,蘭心雪未消。
lù míng qī bái fà, ōu kuài bì qīng ráo.
鷺明欺白發,鷗快避輕橈。
dé suì guī tián jì, shū ēn gǎn shèng cháo.
得遂歸田計,殊恩感聖朝。

網友評論


* 《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《沙河舟中》 楊基明代楊基旅懷歸正急,春色到非遙。草際風初泛,蘭心雪未消。鷺明欺白發,鷗快避輕橈。得遂歸田計,殊恩感聖朝。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/906c39903044969.html

诗词类别

《沙河舟中》沙河舟中楊基原文、翻的诗词

热门名句

热门成语