《神照禪師同宿》 白居易

唐代   白居易 八年三月晦,神照神照诗意山梨花滿枝。禅师禅师
龍門水西寺,同宿同宿夜與遠公期。白居
晏坐自相對,易原译赏密語誰得知。文翻
前後際斷處,析和一念不生時。神照神照诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),禅师禅师字樂天,同宿同宿號香山居士,白居又號醉吟先生,易原译赏祖籍太原,文翻到其曾祖父時遷居下邽,析和生於河南新鄭。神照神照诗意是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《神照禪師同宿》白居易 翻譯、賞析和詩意

神照禪師同宿

八年三月晦,山梨花滿枝。
龍門水西寺,夜與遠公期。
晏坐自相對,密語誰得知。
前後際斷處,一念不生時。

中文譯文:
神照禪師和我同住

八年的三月末,山上的梨花盛開。
在龍門水旁的西寺,我和遠公夜晚約會。
安靜地坐著,自相對視,暗中低語,無人知曉。
一念之間,過去和現在的界限斷絕,沒有任何思念之心。

詩意:
這首詩描繪了白居易與神照禪師在龍門水西寺同宿的情景。詩中提到了八年前的三月末,山上的梨花盛開,為整首詩營造了一種美麗而寧靜的氛圍。白居易與禪師晚上在西寺見麵,坐下相對而坐。他們低聲交談,暗中對話,沒有其他人知曉。詩的最後一句話表達了在禪修中,沒有任何思念之心的境界,思緒被完全舍棄。

賞析:
這首詩通過描繪自然景色和佛教禪修的境界,表達了作者對禪修悟道的向往和推崇。詩中使用了禪修的常用詞匯,如“一念不生”,表達了禪機境界的高度,亦展示了作者對於內心平靜與超越的追求。詩中的自然景色與禪修境界相融合,給讀者帶來一種寧靜和寂靜的感受,引發人們對於修身養性的思索。整首詩意蘊含深沉,讀來讓人心境清明,啟迪思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《神照禪師同宿》白居易 拚音讀音參考

shén zhào chán shī tóng sù
神照禪師同宿

bā nián sān yuè huì, shān lí huā mǎn zhī.
八年三月晦,山梨花滿枝。
lóng mén shuǐ xī sì, yè yǔ yuǎn gōng qī.
龍門水西寺,夜與遠公期。
yàn zuò zì xiāng duì, mì yǔ shuí dé zhī.
晏坐自相對,密語誰得知。
qián hòu jì duàn chù, yī niàn bù shēng shí.
前後際斷處,一念不生時。

網友評論

* 《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《神照禪師同宿》 白居易唐代白居易八年三月晦,山梨花滿枝。龍門水西寺,夜與遠公期。晏坐自相對,密語誰得知。前後際斷處,一念不生時。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《神照禪師同宿》神照禪師同宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/906c39878888577.html