謝絳(994或995——1039)字希深,翻译浙江富陽人,和诗謝濤子。马上马上
《馬上口占送九舅入京城親聯句》是送舅送舅赏析宋代謝絳創作的一首詩詞。以下是入京入京詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
之子洛中來,城亲城亲芳樽喜暫開。
人誇阿連少,吾愧士衡才。
丹闕鳳皇去,清川鴻雁回。
都門春色美,相送思悠哉。
詩意:
這首詩詞是謝絳為送別他的九舅入京城而作。詩人欣喜地迎接九舅來到洛陽,芳酒敞開歡慶之門。雖然九舅年紀較輕,但人們都稱讚他才華出眾,而我自愧不如士衡(謝絳的字)。紅色宮闕中的鳳凰飛去了,清澈的河川上的雁群又回來了。都門外的春色美麗動人,相送之際,思緒悠遠。
賞析:
這首詩詞以送別九舅入京城為背景,通過描繪洛陽的景色和表達自己的情感,展示了詩人的豪情壯誌和對九舅的祝福之情。
詩的開篇,詩人歡喜地迎接九舅的到來,芳酒敞開,暫時打破了封閉的氛圍。這種喜悅的氛圍為後麵的送別增添了一絲溫暖。
接下來,詩人謙虛地說起人們對九舅的誇讚,認為九舅才華出眾,而自己卻自愧才華不及士衡。這種自謙的態度表現出詩人的謙遜和對九舅的敬重。
第三、四句描繪了丹闕(宮闕的一種)中的鳳凰離開,清澈的河川上的雁群歸來。這些意象表達了時光的流轉和變遷,同時也暗示著九舅離開洛陽,踏上新的旅程。鳳凰和雁群是中國文化中常見的象征,也突出了九舅離去的意義和重要性。
最後兩句描述了都門外的春色美麗,表現出動人的景色,同時詩人的思緒也隨之遠去。這裏的春色美麗可以理解為旅程的美好和未來的希望,而詩人的思悠哉則表達了對九舅的思念和祝福。
整首詩以簡潔明快的語言,通過描繪景物和表達情感,展現了詩人對九舅的讚美和送別之情。同時,詩中融入了自謙和對時光流轉的思考,使整首詩更加豐富和深遠。
mǎ shàng kǒu zhàn sòng jiǔ jiù rù jīng chéng qīn lián jù
馬上口占送九舅入京城親聯句
zhī zǐ luò zhōng lái, fāng zūn xǐ zàn kāi.
之子洛中來,芳樽喜暫開。
rén kuā ā lián shǎo, wú kuì shì héng cái.
人誇阿連少,吾愧士衡才。
dān quē fèng huáng qù, qīng chuān hóng yàn huí.
丹闕鳳皇去,清川鴻雁回。
dōu mén chūn sè měi, xiāng sòng sī yōu zāi.
都門春色美,相送思悠哉。
* 《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《馬上口占送九舅入京城親聯句》 謝絳宋代謝絳之子洛中來,芳樽喜暫開。人誇阿連少,吾愧士衡才。丹闕鳳皇去,清川鴻雁回。都門春色美,相送思悠哉。分類:作者簡介(謝絳)謝絳994或995——1039)字希深 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《馬上口占送九舅入京城親聯句》馬上口占送九舅入京城親聯句謝絳原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/904f39908748675.html