《重陽》 李新

宋代   李新 簟篷辭勞始乞身,重阳重阳夾衣溫麗燕私辰。李新
秋客刮黛披天姣,原文意秫米長腰潄螘囷。翻译
黃菊明朝為長菊,赏析江山今日笑醒人。和诗
不煩孫盛貽嘲弄,重阳重阳預對西風脫醉巾。李新
分類:

《重陽》李新 翻譯、原文意賞析和詩意

《重陽》是翻译宋代詩人李新的作品。這首詩描繪了一個秋日的赏析景象,表達了詩人在清雅的和诗環境中,愉悅地度過重陽節的重阳重阳心情。

詩詞的李新中文譯文如下:

簟篷辭勞始乞身,
夾衣溫麗燕私辰。原文意
秋客刮黛披天姣,
秫米長腰潄螘囷。
黃菊明朝為長菊,
江山今日笑醒人。
不煩孫盛貽嘲弄,
預對西風脫醉巾。

詩意和賞析:
這首詩以描繪重陽節為主題,通過細膩的描寫和豐富的意象,表達了詩人對於重陽節的喜悅和享受生活的心態。下麵對每個詩句進行分析:

第一句描述了詩人擺脫繁忙的生活,拜別勞累,迎接重陽節的到來。簟篷是一種涼席,象征著離開操勞的生活,乞身意為向這個節日敬獻自己。

第二句描寫了詩人穿著華麗的夾衣,感受到溫暖的秋日陽光。夾衣溫麗,展示了詩人精心打扮、迎接節日的姿態。

第三句以秋客刮黛的形象,展示了重陽節的熱鬧景象。刮黛是指男子化妝,打扮得漂亮的樣子。天姣表示這些人的容貌俊美,整個景象生動活潑。

第四句通過秫米、腰和螘囷的描寫,將注意力轉移到了農田和豐收的季節。秫米是一種常見的農作物,螘囷是指貯存穀物的地方,這裏用來形容穀倉裏豐富的收成。

第五句提到黃菊,預示著明天將成為長菊,意味著黃菊會繼續開放,花朵更加繁茂。這裏黃菊作為象征,代表著希望和美好的未來。

第六句表達了對於國家繁榮昌盛的欣喜之情。江山笑醒人,形象地描繪了國家的興盛景象,也體現了詩人對國家的祝福和喜悅。

第七句說詩人並不介意被孫盛貽嘲笑,預備迎接西風吹來,脫下酒巾。這裏的孫盛貽是當時的知名才子,他的嘲笑無法打擾到詩人的心情,詩人寧願迎接西風,也不願沉迷於酒樂之中。

通過細膩的描寫和富有意象的語言,詩人將重陽節的喜悅和秋日的景色融合在一起,表達了自己對於美好生活和國家興盛的向往和祝福。整首詩意味深長,詩人通過對細節的描寫,讓讀者感受到節日的喜慶和自然的美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重陽》李新 拚音讀音參考

chóng yáng
重陽

diàn péng cí láo shǐ qǐ shēn, jiá yī wēn lì yàn sī chén.
簟篷辭勞始乞身,夾衣溫麗燕私辰。
qiū kè guā dài pī tiān jiāo, shú mǐ zhǎng yāo shù yǐ qūn.
秋客刮黛披天姣,秫米長腰潄螘囷。
huáng jú míng cháo wèi zhǎng jú, jiāng shān jīn rì xiào xǐng rén.
黃菊明朝為長菊,江山今日笑醒人。
bù fán sūn shèng yí cháo nòng, yù duì xī fēng tuō zuì jīn.
不煩孫盛貽嘲弄,預對西風脫醉巾。

網友評論


* 《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重陽》 李新宋代李新簟篷辭勞始乞身,夾衣溫麗燕私辰。秋客刮黛披天姣,秫米長腰潄螘囷。黃菊明朝為長菊,江山今日笑醒人。不煩孫盛貽嘲弄,預對西風脫醉巾。分類:《重陽》李新 翻譯、賞析和詩意《重陽》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重陽》重陽李新原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/904e39902771146.html