《送舍弟之鄱陽居》 劉長卿

唐代   劉長卿 鄱陽寄家處,送舍舍弟诗意自別掩柴扉。鄱阳
故裏人何在,居送滄波孤客稀。阳居译赏
湖山春草遍,刘长雲木夕陽微。卿原
南去逢回雁,文翻應憐相背飛。析和
分類:

作者簡介(劉長卿)

劉長卿頭像

劉長卿(約726 — 約786),送舍舍弟诗意字文房,鄱阳漢族,居送宣城(今屬安徽)人,阳居译赏唐代詩人。刘长後遷居洛陽,卿原河間(今屬河北)為其郡望。文翻玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

《送舍弟之鄱陽居》劉長卿 翻譯、賞析和詩意

詩詞《送舍弟之鄱陽居》是唐代詩人劉長卿的作品。下麵是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
鄱陽的家在遠方,
自別之後我已不去。
故裏的人在何處,
滄波之上稀有客。
湖山春草遍地生,
雲木夕陽微微傾。
向南去會見回歸的雁,
應該同情它們分別飛。

詩意:
這首詩描繪了詩人劉長卿送別自己的弟弟離開鄱陽回到家鄉的情景。詩人描述了自己的家在遠方,自從離別以後已經很久沒有回去了。他感歎故鄉的人不知道現在在哪裏,自己成了一個漂泊的客人,孤獨而稀有。然而,他也表達了對故鄉的思念和渴望,描繪了湖山的春草茂盛、雲木的夕陽微微傾斜的美景。他向南去的路上會遇到回歸的雁,他懷疑這些雁也同樣會感到離別的痛苦。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人離別家鄉的情感。詩人通過描繪家鄉的草木景色和自然的氣息,表達了對家鄉的思念之情。他用“湖山春草遍”和“雲木夕陽微”的描寫,展示了家鄉的美麗和寧靜,似乎在表達對家鄉的無盡懷念。而最後兩句“南去逢回雁,應憐相背飛”是詩人對離別的反思,他寄望於與回歸的雁相逢,感同身受地理解它們的離別之痛。整首詩簡短而凝練,表達了詩人對家鄉的深情厚意和對離別的痛苦之情,引發讀者對家鄉情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送舍弟之鄱陽居》劉長卿 拚音讀音參考

sòng shè dì zhī pó yáng jū
送舍弟之鄱陽居

pó yáng jì jiā chù, zì bié yǎn chái fēi.
鄱陽寄家處,自別掩柴扉。
gù lǐ rén hé zài, cāng bō gū kè xī.
故裏人何在,滄波孤客稀。
hú shān chūn cǎo biàn, yún mù xī yáng wēi.
湖山春草遍,雲木夕陽微。
nán qù féng huí yàn, yīng lián xiāng bèi fēi.
南去逢回雁,應憐相背飛。

網友評論

* 《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送舍弟之鄱陽居》 劉長卿唐代劉長卿鄱陽寄家處,自別掩柴扉。故裏人何在,滄波孤客稀。湖山春草遍,雲木夕陽微。南去逢回雁,應憐相背飛。分類:作者簡介(劉長卿)劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/904a39878072776.html

诗词类别

《送舍弟之鄱陽居》送舍弟之鄱陽居的诗词

热门名句

热门成语