《遊安樂山》 魯某

宋代   魯某 苔徑傍岩斜,游安游安原文意林間是乐山乐山鲁某道家。
夜潭魚戲月,翻译春地鹿眠花。赏析
分類:

《遊安樂山》魯某 翻譯、和诗賞析和詩意

《遊安樂山》是游安游安原文意一首宋代的詩詞,作者是乐山乐山鲁某魯某。詩中描繪了遊覽安樂山時的翻译景色和美妙的自然景觀。

詩詞的赏析中文譯文為:

苔徑傍岩斜,
林間是和诗道家。
夜潭魚戲月,游安游安原文意
春地鹿眠花。乐山乐山鲁某

詩意表達了作者在遊覽安樂山時的翻译心境和景色的美妙。首句描述了一條彎曲的赏析小路旁邊長滿了青苔,路邊有一座傾斜的和诗山岩,顯示出山間的峻峭和荒涼之美,暗示出遊覽的艱辛和不易。第二句寫到了山林之中道家的存在,表現出寧靜祥和的道家文化。接下來的兩句,運用了夜晚和春天的景色,生動地描繪了夜晚潭水中魚兒戲弄著月光的美景,以及春天的草地上鹿兒靜態睡眠的場景,表達出自然景色的安詳和寧靜。

整首詩詞展示了作者對自然的熱愛和對道家文化的追求,通過表現自然景色的美和神秘感,表達了對生活中寧靜和平靜的向往和追求。讀者在閱讀時,可以感受到作者在自然中的喜悅和寧靜,這也是一種對美好生活的向往和思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊安樂山》魯某 拚音讀音參考

yóu ān lè shān
遊安樂山

tái jìng bàng yán xié, lín jiān shì dào jiā.
苔徑傍岩斜,林間是道家。
yè tán yú xì yuè, chūn dì lù mián huā.
夜潭魚戲月,春地鹿眠花。

網友評論


* 《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊安樂山》 魯某宋代魯某苔徑傍岩斜,林間是道家。夜潭魚戲月,春地鹿眠花。分類:《遊安樂山》魯某 翻譯、賞析和詩意《遊安樂山》是一首宋代的詩詞,作者是魯某。詩中描繪了遊覽安樂山時的景色和美妙的自然景觀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊安樂山》遊安樂山魯某原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/903e39905924969.html