《秋晚》 白居易

唐代   白居易 籬菊花稀砌桐落,秋晚秋晚樹陰離離日色薄。白居
單幕疏簾貧寂寞,易原译赏涼風冷露秋蕭索。文翻
光陰流轉忽已晚,析和顏色凋殘不如昨。诗意
萊妻臥病月明時,秋晚秋晚不搗寒衣空搗藥。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,秋晚秋晚到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《秋晚》白居易 翻譯、賞析和詩意

《秋晚》

籬菊花稀砌桐落,
樹陰離離日色薄。
單幕疏簾貧寂寞,
涼風冷露秋蕭索。

光陰流轉忽已晚,
顏色凋殘不如昨。
萊妻臥病月明時,
不搗寒衣空搗藥。

中文譯文:

籬笆邊的菊花凋零,庭院裏的桐樹葉子落盡,
樹蔭稀疏,太陽的光芒顯得黯淡無力。
老茅草蓋的破簾子,貧窮空寂,寂寞無比,
涼風拂過,露水冷冷,秋天的氛圍那般蔫萎。

時間流轉,轉眼已是晚秋,
顏色凋零,不如昨日的美麗。
我的妻子躺在病榻上,明亮的月光照亮了房間,
我不搗冷衣,卻搗著無用的藥材。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個晚秋的景象,以及詩人內心的孤寂和無力感。描寫了菊花凋零和樹葉落盡的景象,表達了秋天逝去、草木凋零的寂寥之感。詩中的單幕疏簾、貧寂寞、秋蕭索等詞語,表現出詩人內心的孤獨和淒涼之感。

詩的後半部分,是對光陰流轉和歲月變遷的思考。時間轉瞬即逝,比起過去的美好景色,如今的顏色已經凋零。在這樣的時刻,詩人的妻子臥病不起,詩人無助地呆在一旁,搗著無用的藥材。這描繪出了詩人內心的無奈和無力感,以及家庭生活的窘迫。

整首詩情感真摯,言簡意賅。通過描繪秋天的景象和寫實生活中的一幕,表達了詩人內心的孤寂和絕望之情。展現了歲月的流轉,以及生活的困頓和無助。同時,也反映了詩人對家庭和妻子的思念和關切之情。這首詩具有很高的藝術價值,讓人感受到了生活的真實和深沉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋晚》白居易 拚音讀音參考

qiū wǎn
秋晚

lí jú huā xī qì tóng luò, shù yīn lí lí rì sè báo.
籬菊花稀砌桐落,樹陰離離日色薄。
dān mù shū lián pín jì mò,
單幕疏簾貧寂寞,
liáng fēng lěng lù qiū xiāo suǒ.
涼風冷露秋蕭索。
guāng yīn liú zhuǎn hū yǐ wǎn, yán sè diāo cán bù rú zuó.
光陰流轉忽已晚,顏色凋殘不如昨。
lái qī wò bìng yuè míng shí, bù dǎo hán yī kōng dǎo yào.
萊妻臥病月明時,不搗寒衣空搗藥。

網友評論

* 《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋晚》 白居易唐代白居易籬菊花稀砌桐落,樹陰離離日色薄。單幕疏簾貧寂寞,涼風冷露秋蕭索。光陰流轉忽已晚,顏色凋殘不如昨。萊妻臥病月明時,不搗寒衣空搗藥。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/902f39873141542.html

诗词类别

《秋晚》秋晚白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语