熊孺登,诗意鍾陵(今江西省進賢縣)人,新成小亭新成小亭熊孺析和約唐憲宗元和(806—820)前後在世。月夜月夜译赏元和年間(806—820)登進士第,登原為四川藩鎮從事,文翻與白居易、诗意劉禹錫友善,新成小亭新成小亭熊孺析和時相贈答。月夜月夜译赏白居易《洪州逢熊孺登》、登原劉禹錫《送湘陽熊判官孺登府罷歸鍾陵,文翻因寄呈江西裴中丞二十三兄》,诗意表達了他們之間情誼。他勤於創作,寫詩很多,而傳於後世的僅存詩集一卷。其中贈答應酬之作較多,佳句不少。有些詩句感情真摯、動人,為時所傳誦。
《新成小亭月夜》
新成小亭清夜景,照耀月光灑處明。
無人相伴幽境裏,孤栽木蘭散芳馨。
詩意:
這是一首描繪月夜新成小亭景色的詩詞。詩人寫道,小亭在新建好後,在清夜裏美麗的月光下顯得格外明亮。這個幽境裏沒有任何人相伴,隻有一株孤零零的木蘭散發著芬芳的香氣。
賞析:
這首詩詞通過描繪月夜的情景,展現了清幽、寂靜的境界。小亭在月光的照射下熠熠生輝,給人一種寧靜和祥和的感覺。詩中的“無人相伴”和“孤栽木蘭”則強調了詩人孤獨的狀態,同時也反映了眼前的景色沒有人賞析,隻有那株孤獨的木蘭花陪伴。詩人借助月光和孤栽木蘭來表達自己的寂寞情懷,抒發了他內心的情感。
該詩以簡潔、清新的語言展示了詩人獨自賞月的心境,給人一種寧靜、悠遠之感。通過描繪一個寧靜而孤獨的月夜景色,詩人表達了自己的情感,並引發讀者對於寂寞、孤獨以及尋求內心安寧的思考。
譯文:
新完成的小亭清夜景,照耀著月光明亮灑落。
無人相伴在幽境之中,隻有一株孤零零的木蘭散發著芳馨之氣。
xīn chéng xiǎo tíng yuè yè
新成小亭月夜
yǐ bèi yuè zhī chù, zhǎn xīn fēng dào lái.
已被月知處,斬新風到來。
wú rén bàn yōu jìng, duō qǔ mù lán zāi.
無人伴幽境,多取木蘭栽。
* 《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新成小亭月夜》 熊孺登唐代熊孺登已被月知處,斬新風到來。無人伴幽境,多取木蘭栽。分類:作者簡介(熊孺登)熊孺登,鍾陵今江西省進賢縣)人,約唐憲宗元和806—820)前後在世。元和年間806—820) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新成小亭月夜》新成小亭月夜熊孺登原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/901b39870479982.html