《楓橋夜泊》 居節

明代   居節 漁火宿江村,枫桥枫桥翻译何人識此情。夜泊夜泊原文意
變名張儉老,居节去國蔡雍輕。赏析
獨樹橋頭雨,和诗寒鍾夜半聲。枫桥枫桥翻译
春洲有歸雁,夜泊夜泊原文意無那暗魂驚。居节
分類:

《楓橋夜泊》居節 翻譯、赏析賞析和詩意

《楓橋夜泊》是和诗明代居節的一首詩詞。下麵是枫桥枫桥翻译對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的夜泊夜泊原文意中文譯文:
漁火宿江村,
何人識此情。居节
變名張儉老,赏析
去國蔡雍輕。和诗
獨樹橋頭雨,
寒鍾夜半聲。
春洲有歸雁,
無那暗魂驚。

詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚,作者在楓橋邊的江村過夜。作者感歎自己的境遇,表達了離鄉背井的無奈和心中的苦悶。他改名為張儉老,離開了故鄉,但離開的時候,他的朋友蔡雍對此並不在意。在橋頭,他獨自麵對著淅淅瀝瀝的雨聲,寒冷的鍾聲在午夜時分回蕩。雖然春天來臨,歸雁返回了故鄉,但作者的內心仍然被一種無名的恐懼所驚擾。

賞析:
《楓橋夜泊》是一首充滿離愁別緒的詩詞,通過對自然景物的描繪和內心情感的抒發,表達了作者在離鄉背井的境況下所感受到的孤獨和無助。

詩詞的開篇以漁火宿江村為背景,漁火象征著夜晚的寧靜和生活的存在,江村則代表著鄉土的情懷。然而,作者卻感歎何人能夠理解他的離愁別緒,表達了他內心的孤獨和無奈。

接著,詩中提到作者改名為張儉老,並離開了故鄉。這裏揭示了作者的身份變遷和離鄉背井的境遇。然而,作者卻感歎離別之際,他的朋友蔡雍對此並不在意,這進一步強調了作者的孤獨和被遺忘的感覺。

在橋頭,作者獨自麵對著雨聲和鍾聲。雨聲的描述表現了夜晚的寂靜和孤獨,鍾聲的響起則更加突出了作者內心的孤寂。這裏的橋頭象征著離鄉的過渡和孤獨的境地,雨聲和鍾聲則強化了這種孤獨感。

最後,詩詞以春洲歸雁和暗魂驚來結尾。春洲歸雁象征著春天的到來和希望的降臨,然而,作者的內心仍然被一種暗魂所驚擾,暗示了他內心深處的不安和恐懼。

總體而言,這首詩詞通過對景物的描繪和內心情感的抒發,表達了作者在離鄉背井的境況下所感受到的孤獨、無助和內心的恐懼。它展示了明代居節對個人命運和人生境遇的體悟,具有濃鬱的離愁別緒和對人生困境的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《楓橋夜泊》居節 拚音讀音參考

fēng qiáo yè bó
楓橋夜泊

yú huǒ sù jiāng cūn, hé rén shí cǐ qíng.
漁火宿江村,何人識此情。
biàn míng zhāng jiǎn lǎo, qù guó cài yōng qīng.
變名張儉老,去國蔡雍輕。
dú shù qiáo tóu yǔ, hán zhōng yè bàn shēng.
獨樹橋頭雨,寒鍾夜半聲。
chūn zhōu yǒu guī yàn, wú nà àn hún jīng.
春洲有歸雁,無那暗魂驚。

網友評論


* 《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《楓橋夜泊》 居節明代居節漁火宿江村,何人識此情。變名張儉老,去國蔡雍輕。獨樹橋頭雨,寒鍾夜半聲。春洲有歸雁,無那暗魂驚。分類:《楓橋夜泊》居節 翻譯、賞析和詩意《楓橋夜泊》是明代居節的一首詩詞。下麵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意原文,《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《楓橋夜泊》楓橋夜泊居節原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/901a39907289466.html