《偶作》 湯顯祖

明代   湯顯祖 兵風鶴盡華亭夜,偶作偶作彩筆鸚銷漢水春。汤显
天道到來那可說,祖原無名人殺有名人。文翻
分類:

作者簡介(湯顯祖)

湯顯祖頭像

湯顯祖(1550—1616),译赏中國明代戲曲家、析和文學家。诗意字義仍,偶作偶作號海若、汤显若士、祖原清遠道人。文翻漢族,译赏江西臨川人。析和公元1583年(萬曆十一年)中進士,诗意任太常寺博士、偶作偶作禮部主事,因彈劾申時行,降為徐聞典史,後調任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創作方麵,反對擬古和拘泥於格律。作有傳奇《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》、《紫釵記》,合稱《玉茗堂四夢》,以《牡丹亭》最著名。在戲曲史上,和關漢卿、王實甫齊名,在中國乃至世界文學史上都有著重要的地位。

《偶作》湯顯祖 翻譯、賞析和詩意

《偶作》是明代文學家湯顯祖的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
兵風鶴盡華亭夜,
彩筆鸚銷漢水春。
天道到來那可說,
無名人殺有名人。

詩意:
這首詩詞描繪了戰亂和動蕩時期的景象,表達了作者對社會現實的思考和對人性的深刻觸動。通過對兵戎和文人的對比,詩中表達了作者對於戰亂所帶來的悲劇和無奈的感歎。

賞析:
這首詩詞以華亭夜景為背景,通過對兵風、彩筆、鸚鵡等形象的運用,展現了深刻的意境和情感。首句"兵風鶴盡華亭夜"暗示了兵亂所帶來的破壞和殘酷,將華亭夜景與鶴的離去相對照,傳遞了一種淒涼和無奈的情緒。第二句"彩筆鸚銷漢水春"則將文人和春天的美景聯係在一起,表達了文人才情和創作之美,但也暗示了文人在戰亂中的命運和悲劇。最後兩句"天道到來那可說,無名人殺有名人"表達了作者對於社會不公、無辜受害的無奈和憤懣之情,反映了他對時代的思考和對人性的關懷。

整體而言,這首詩詞通過對戰亂時期的景象和人物的描寫,反映了作者對社會現實的思考和對人性的深刻觸動。詩中運用了對比和意象的手法,營造了淒涼、無奈的氛圍,表達了作者對於戰亂所帶來的悲劇和對社會不公的憤懣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶作》湯顯祖 拚音讀音參考

ǒu zuò
偶作

bīng fēng hè jǐn huá tíng yè, cǎi bǐ yīng xiāo hàn shuǐ chūn.
兵風鶴盡華亭夜,彩筆鸚銷漢水春。
tiān dào dào lái nà kě shuō, wú míng rén shā yǒu míng rén.
天道到來那可說,無名人殺有名人。

網友評論


* 《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶作》 湯顯祖明代湯顯祖兵風鶴盡華亭夜,彩筆鸚銷漢水春。天道到來那可說,無名人殺有名人。分類:作者簡介(湯顯祖)湯顯祖1550—1616),中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/900d39909855558.html

诗词类别

《偶作》偶作湯顯祖原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语