《將發》 李賀

唐代   李賀 東床卷席罷,李贺護落將行去。原文意
秋白遙遙空,翻译日滿門前路。赏析
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),和诗字長吉,李贺漢族,原文意唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,翻译家居福昌昌穀,赏析後世稱李昌穀,和诗是李贺唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,原文意是翻译與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、赏析“詩佛”王維相齊名的和诗唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

落第欲還鄉也。

注:
1:東床巻席罷,濩落將行去:巻席,謂收拾行裝也。濩落,落寞無依也。

附:

丘曙戒評曰:李賀不善用雙字,碎碎遙遙,皆欠蒼深。非惟不及葩經,亦不逮老杜遠矣。<葩經:韓愈《進學解》"《詩》正而葩。">

--------鳳尾竹客 撰<李長吉歌詩箋注輯評>---------

《將發》李賀 拚音讀音參考

jiāng fā
將發

dōng chuáng juǎn xí bà, hù luò jiāng xíng qù.
東床卷席罷,護落將行去。
qiū bái yáo yáo kōng, rì mǎn mén qián lù.
秋白遙遙空,日滿門前路。

網友評論


* 《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《將發》 李賀唐代李賀東床卷席罷,護落將行去。秋白遙遙空,日滿門前路。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌穀,後世稱李昌穀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《將發》將發李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/900d39908257654.html