《詠雨》 楊凝

唐代   楊凝 塵浥多人路,咏雨咏雨杨凝原文意泥歸足燕家。翻译
可憐繚亂點,赏析濕盡滿宮花。和诗
分類: 婉約秋天寫景感傷

《詠雨》楊凝 翻譯、咏雨咏雨杨凝原文意賞析和詩意

詠雨

塵浥多人路,翻译
泥歸足燕家。赏析
可憐繚亂點,和诗
濕盡滿宮花。咏雨咏雨杨凝原文意

譯文:
雨水淋濕了許多人的翻译路,
泥巴沾滿了我的赏析鞋回到了燕家。
可憐那繚亂的和诗雨點,
濕透了滿宮的咏雨咏雨杨凝原文意花朵。

詩意和賞析:
《詠雨》這首詩表達了作者對雨水的翻译觀察和感受。詩中寫道,赏析雨水淋濕了塵土,濕透了許多人的走過的道路,泥巴也沾滿了作者的鞋,最後又回到了燕家。從描寫雨水淋濕塵土和泥巴沾滿鞋的情景中,可以感受到這場雨的強度和繁忙的人流。詩中也描寫了雨點繚亂的樣子,表現出雨的密集和淩亂。最後,詩人用“濕盡滿宮花”來形容雨水濕透了花朵,展示出濕潤的景象。整首詩通過簡潔而準確的語言,傳達了雨水給人帶來的繁忙、淩亂和濕潤之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠雨》楊凝 拚音讀音參考

yǒng yǔ
詠雨

chén yì duō rén lù, ní guī zú yàn jiā.
塵浥多人路,泥歸足燕家。
kě lián liáo luàn diǎn, shī jǐn mǎn gōng huā.
可憐繚亂點,濕盡滿宮花。

網友評論

* 《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠雨》 楊凝唐代楊凝塵浥多人路,泥歸足燕家。可憐繚亂點,濕盡滿宮花。分類:婉約秋天寫景感傷《詠雨》楊凝 翻譯、賞析和詩意詠雨塵浥多人路,泥歸足燕家。可憐繚亂點,濕盡滿宮花。譯文:雨水淋濕了許多人的路 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/900b39879955824.html

诗词类别

《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语