《遊黃山寺》 葛起文

宋代   葛起文 偶為尋幽出,游黄游黄译赏扶筇亦懶拈。山寺山寺诗意
鸛巢依古塔,葛起燕語入虛欄。文原文翻
筆下詩初就,析和樽中酒屢添。游黄游黄译赏
此遊堪喜膝,山寺山寺诗意上一去掀髯。葛起
分類:

《遊黃山寺》葛起文 翻譯、文原文翻賞析和詩意

《遊黃山寺》是析和宋代詩人葛起文的作品。以下是游黄游黄译赏詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我偶然出來尋找幽靜之地,山寺山寺诗意手扶拐杖卻也懶得拾起。葛起
白鸛築巢依附在古老的文原文翻塔上,燕子的析和鳴叫聲穿過空曠的欄杆。
我的詩在紙上初次成就,酒杯中的酒屢次增添。
這次遊玩使人高興得屈膝,再次離開時卻已白發飄揚。

詩意:
《遊黃山寺》描繪了詩人葛起文遊覽黃山寺的情景,表達了他對自然景色和文學藝術的熱愛以及對流逝時光的感慨。詩人在尋找幽靜之地時,帶著悠閑的心情,用拐杖支撐著身體,沒有急於行動。他觀察到古老塔上築巢的白鸛,聽到燕子在空曠的欄杆上鳴叫,感受到大自然的寧靜和生機。葛起文將自己的詩與酒相提並論,他的詩才在紙上初露鋒芒,同時,他也不斷品味著酒杯中的美酒。這次遊玩給他帶來了極大的喜悅,但同時也感歎時光的流逝,白發已經離他不遠了。

賞析:
《遊黃山寺》以簡潔明快的語言展示了自然景色和詩人的內心感受。詩中的黃山寺是一個寧靜的場所,鸛巢和燕語是自然景觀的象征,將讀者帶入了一幅寧靜而生動的畫麵。詩人用"扶筇亦懶拈"表達了他遊玩時的悠閑和不急於行動的心態,體現了對自然的敬畏和對寧靜的追求。他的詩與酒並提,展示了他對文學和美酒的熱愛。最後兩句"此遊堪喜膝,上一去掀髯"表達了對這次遊玩的喜悅和對時光的感慨,顯示了詩人對生命的思考和對年華逝去的感歎。

整首詩意境清新,語言簡練,通過描繪自然景色和詩人的情感體驗,展示了對自然和藝術的熱愛以及對時光流轉的反思,給人以寧靜和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊黃山寺》葛起文 拚音讀音參考

yóu huáng shān sì
遊黃山寺

ǒu wèi xún yōu chū, fú qióng yì lǎn niān.
偶為尋幽出,扶筇亦懶拈。
guàn cháo yī gǔ tǎ, yàn yǔ rù xū lán.
鸛巢依古塔,燕語入虛欄。
bǐ xià shī chū jiù, zūn zhōng jiǔ lǚ tiān.
筆下詩初就,樽中酒屢添。
cǐ yóu kān xǐ xī, shàng yī qù xiān rán.
此遊堪喜膝,上一去掀髯。

網友評論


* 《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊黃山寺》 葛起文宋代葛起文偶為尋幽出,扶筇亦懶拈。鸛巢依古塔,燕語入虛欄。筆下詩初就,樽中酒屢添。此遊堪喜膝,上一去掀髯。分類:《遊黃山寺》葛起文 翻譯、賞析和詩意《遊黃山寺》是宋代詩人葛起文的作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊黃山寺》遊黃山寺葛起文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/900a39906917434.html