《寄小弟》 許渾

唐代   許渾 江城紅葉盡,弟寄旅思複淒傷。小弟许浑
孤夢家山遠,原文意獨眠秋夜長。翻译
道存空倚命,赏析身賤未歸鄉。和诗
南望空垂淚,弟寄天邊雁一行。小弟许浑
分類:

作者簡介(許渾)

許渾頭像

許渾,原文意晚唐最具影響力的翻译詩人之一,七五律尤佳,赏析後人擬之與詩聖杜甫齊名,和诗更有“許渾千首詩,弟寄杜甫一生愁”之語。小弟许浑

《寄小弟》許渾 翻譯、原文意賞析和詩意

《寄小弟》:

江城紅葉盡,旅思複淒傷。
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
道存空倚命,身賤未歸鄉。
南望空垂淚,天邊雁一行。

中文譯文:

江城的紅葉已經落盡,我思鄉的心情又變得淒涼。我孤獨地夢見家鄉的山巒遙遠,一個人在秋夜裏獨自長眠。我抱著信仰獨自生活,身份卑微,還未能回到故鄉。我向南眺望,空中淚水滑落,隻見天邊飛過一隊雁鳥。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了一個旅居他鄉的詩人思念家鄉的心情。作者通過描寫江城紅葉盡,表達了時間的流轉,季節的更迭,以及與此相伴的離別與思念之情。他在異地漂泊,孤獨地度過秋夜,思念家鄉的山巒。詩人表達了對家鄉的眷戀和對身份卑微的無奈,他堅持著自己的信仰,但由於身份地位的限製,始終無法回到家鄉。最後,他眺望南方,眼中淌下了淚水,觀察到天邊飛過的雁鳥。這些形象化的描寫,表達了詩人內心深處的孤獨和對故鄉的無盡思念之情。

整首詩詞以孤獨、引發對遠方故鄉的思念、人生境遇的無奈為主題。通過對景物和感覺的描寫,傳達了作者在異鄉的孤獨憂愁和對故鄉的眷戀之情。這首詩詞通過簡潔明快的語言,抒發了中年壯誌未酬、身份卑微的詩人在異地漂泊時的孤寂和思鄉之情。整首詩詞淒清婉轉,語言簡潔,給人以深深的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄小弟》許渾 拚音讀音參考

jì xiǎo dì
寄小弟

jiāng chéng hóng yè jǐn, lǚ sī fù qī shāng.
江城紅葉盡,旅思複淒傷。
gū mèng jiā shān yuǎn, dú mián qiū yè zhǎng.
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
dào cún kōng yǐ mìng, shēn jiàn wèi guī xiāng.
道存空倚命,身賤未歸鄉。
nán wàng kōng chuí lèi, tiān biān yàn yī xíng.
南望空垂淚,天邊雁一行。

網友評論

* 《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄小弟》 許渾唐代許渾江城紅葉盡,旅思複淒傷。孤夢家山遠,獨眠秋夜長。道存空倚命,身賤未歸鄉。南望空垂淚,天邊雁一行。分類:作者簡介(許渾)許渾,晚唐最具影響力的詩人之一,七五律尤佳,後人擬之與詩聖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/8e39959918972.html

诗词类别

《寄小弟》寄小弟許渾原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语