《杏》 蘇軾

宋代   蘇軾 開花送餘寒,杏杏結子及新火。苏轼赏析
關中幸無梅,原文意汝強充鼎和。翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和诗北宋文學家、杏杏書畫家、苏轼赏析美食家。原文意字子瞻,翻译號東坡居士。和诗漢族,杏杏四川人,苏轼赏析葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。原文意一生仕途坎坷,翻译學識淵博,和诗天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《杏》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《杏》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
開花送餘寒,
結子及新火。
關中幸無梅,
汝強充鼎和。

詩意:
這首詩詞以杏花為題材,通過描繪杏樹的開花和結果,抒發了詩人對生命的思考和對人生境遇的感慨。它也暗示了詩人自己在政治上的坎坷經曆。

賞析:
首句“開花送餘寒”,表達了杏花在寒冷的季節中綻放的景象,也寓意著詩人在逆境中展現自己的才華。杏花的開放不僅是對冬寒的抵抗,也是對春天的預示。

第二句“結子及新火”,意味著杏花開放後結出的果實將傳承生命的火焰,也象征著新的希望和活力。這句話可以理解為詩人希望自己的才華和思想能夠傳承下去,為人們帶來希望和啟迪。

接著的兩句“關中幸無梅,汝強充鼎和”,表達了詩人對關中地區沒有梅花的遺憾。梅花在中國文化中有堅韌不拔、逆境中開放的象征意義,而關中沒有梅花,詩人將自己比作杏花,強調了自己在逆境中的奮發向上和堅守立場的決心。

整首詩詞通過對杏花的描繪,抒發了蘇軾對逆境中生命的堅韌和對人生的思考。它寄托了詩人對自己才華的期待和對社會變遷的感慨,展現了詩人在政治上的坎坷經曆和對未來的希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏》蘇軾 拚音讀音參考

xìng

kāi huā sòng yú hán, jié zǐ jí xīn huǒ.
開花送餘寒,結子及新火。
guān zhōng xìng wú méi, rǔ qiáng chōng dǐng hé.
關中幸無梅,汝強充鼎和。

網友評論


* 《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏》 蘇軾宋代蘇軾開花送餘寒,結子及新火。關中幸無梅,汝強充鼎和。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌今河南省平頂山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏》杏蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/8c39997244713.html